abaev-xml/entries/abaev_zænægdon.xml

70 lines
4.1 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">zænægdon</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_zænægdon" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d3600e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>zænægdon</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>zænægdonæ</orth></form>
<sense>
<sense xml:id="sense_d3600e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>матка</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>womb</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>uterus</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>uterus</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<etym xml:lang="ru">Собственно <q rendition="#rend_doublequotes">вместилище (<ref type="xr" target="#entry_-don_2"><w>don</w></ref>) детей (<ref type="xr" target="#entry_zænæg"/>)</q>; ср. по корню и образованию <mentioned xml:lang="sog"><lang/>
<w>zākδanāk</w> (<w>zʼkδnʼk</w>) <gloss><q>матка</q></gloss>
<note type="comment">(<mentioned xml:lang="sog"><w type="rec">zāk</w>
<gloss><q>дитя</q></gloss></mentioned>)</note></mentioned>, а по образованию еще и
<mentioned xml:lang="kho"><lang/>
<w>purāna</w>
<note type="comment">(<mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">puθra-dāna-</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>uterus</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Bailey._Saka_Dictionary"/>
<biblScope>244</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">Basically <q rendition="#rend_doublequotes">a container (<ref type="xr" target="#entry_-don_2"><w>don</w></ref>) for children (<ref type="xr" target="#entry_zænæg"/>)</q>; cf. by root and derivation <mentioned xml:lang="sog"><lang/>
<w>zākδanāk</w> (<w>zʼkδnʼk</w>) <gloss><q>uterus</q></gloss>
<note type="comment">(<mentioned xml:lang="sog"><w type="rec">zāk</w>
<gloss><q>child</q></gloss></mentioned>)</note></mentioned>, and also by derivation
<mentioned xml:lang="kho"><lang/>
<w>purāna</w>
<note type="comment">(<mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">puθra-dāna-</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>uterus</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Bailey._Saka_Dictionary"/>
<biblScope>244</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>