abaev-xml/entries/abaev_ærra.xml

109 lines
6.7 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ærra</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ærra" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d4708e66" type="lemma"><orth>ærra</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4708e69"><sense xml:id="sense_d4708e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>сумасшедший</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>mad</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4708e79"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>безумный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>insane</q>
</abv:tr></sense></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4708e89">
<abv:example xml:id="example_d4708e91">
<quote>nyr dær ma ærra dæn, syvællonaw sont</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>и теперь еще я безумен, легкомыслен как дитя</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>so now I am also mad, light-headed like a baby</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>55</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4708e110">
<quote>Safiat jæ fydy ingæn qakkædta. Ævīppajdy fedta jæ fydy awwon…
fætarst æmæ særra īs</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Сафиат сторожила могилу своего отца. Внезапно увидела тень отца…
испугалась и сошла с ума</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Safiat was keeping watch over her fathers grave. Suddenly she saw
her fathers shadow… got scared of it and became mad</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сека"/><biblScope>106</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4708e129">
<quote>læg ærtæ ærrajy kæny, æmæ jæ fæstag ærrajy dūg zærondʒīnad ū</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>человек трижды сходит с ума, и время его последнего сумасшествия —
старость</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>a man goes insane three times, and the time of his last madness is
his old age</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сека"/><biblScope>14</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4708e148">
<quote>jæ mady ʽrvadæltæ jæ ærra kodtoj ævælmon fælloj yssaryny
fædyl</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>родня матери совращала его, чтобы он поискал нетрудового (краденого)
богатства</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>his mothers relatives seduced him to search for unearned (stolen)
income</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Čerm."/><biblScope>131</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4708e167">
<quote>bonǵyn lægæn jæ ḱyzg wydīs ærra</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>у богача дочь была сумасшедшая</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>a richman had a mad daughter</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Munk."/><biblScope>140</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned xml:id="mentioned_d4708e189" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*arāk(ʽʽrk)</w>
<gloss><q>безумный</q></gloss></mentioned> (с редукцией первого
гласного)?</etym>
<etym xml:lang="en">Compare <mentioned xml:id="mentioned_d4708e200" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*arāk (ʽʽrk)</w>
<gloss><q>mad</q></gloss></mentioned> (with the first vowel
reduction)?</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>