80 lines
6.3 KiB
XML
80 lines
6.3 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ǧæla</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
|||
|
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_ǧæla" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<form xml:id="form_d5333e66" type="lemma"><orth>ǧæla</orth></form>
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d5333e72"><sense xml:id="sense_d5333e73"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>глупый</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>foolish</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5333e82"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>полоумный</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>half-witted</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5333e91"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>дуралей</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>nincompoop</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense></sense>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Возможна связь с <mentioned corresp="#mentioned_d5333e169" xml:id="mentioned_d5333e103" xml:lang="sog"><lang/>
|
|||
|
<w>*ɣerak(ɣyrk)</w>
|
|||
|
<gloss><q>глупый</q></gloss></mentioned>. На звуковой облик осетинского
|
|||
|
слова могла повлиять контаминация с <mentioned corresp="#mentioned_d5333e177" xml:id="mentioned_d5333e111" xml:lang="trk"><lang/>
|
|||
|
<w>ala</w>
|
|||
|
<gloss><q>глупый</q></gloss></mentioned> (<bibl/>); ср. также <mentioned corresp="#mentioned_d5333e189" xml:id="mentioned_d5333e121" xml:lang="xmf"><lang/>
|
|||
|
<w>ala</w>
|
|||
|
<gloss><q>сумасшедший</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5333e197" xml:id="mentioned_d5333e129" xml:lang="uby"><lang/>
|
|||
|
<w>qälä</w>
|
|||
|
<gloss><q>полоумный</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5333e206" xml:id="mentioned_d5333e138" xml:lang="uby"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>сумасшедший</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Mészaros"/><biblScope>351</biblScope></bibl>). <hi rendition="#rend_bold">Курд.</hi>
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d5333e216" xml:id="mentioned_d5333e148" xml:lang="ku"><lang/>
|
|||
|
<w>gīl, gel</w>
|
|||
|
<gloss><q>глупый</q></gloss></mentioned> (<bibl/>) представляет скорее
|
|||
|
переогласовку <mentioned corresp="#mentioned_d5333e228" xml:id="mentioned_d5333e158" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>gol</w>
|
|||
|
<gloss><q>глупый</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">The connection to <mentioned corresp="#mentioned_d5333e103" xml:id="mentioned_d5333e169" xml:lang="sog"><lang/>
|
|||
|
<w>*ɣerak(ɣyrk)</w>
|
|||
|
<gloss><q>foolish</q></gloss></mentioned> is possible. The sound image of
|
|||
|
Ossetic word might have been influenced by contamination with <mentioned corresp="#mentioned_d5333e111" xml:id="mentioned_d5333e177" xml:lang="trk"><lang/>
|
|||
|
<w>ala</w>
|
|||
|
<gloss><q>foolish</q></gloss></mentioned>(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>I 350</biblScope></bibl>); cf. also
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d5333e121" xml:id="mentioned_d5333e189" xml:lang="xmf"><lang/>
|
|||
|
<w>ala</w>
|
|||
|
<gloss><q>mad</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5333e129" xml:id="mentioned_d5333e197" xml:lang="uby"><lang/>
|
|||
|
<w>qälä</w>
|
|||
|
<gloss><q>half-witted</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5333e138" xml:id="mentioned_d5333e206" xml:lang="uby"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>mad</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Mészaros"/><biblScope>351</biblScope></bibl>). <mentioned corresp="#mentioned_d5333e148" xml:id="mentioned_d5333e216" xml:lang="ku"><lang/>
|
|||
|
<w>gīl, gel</w>
|
|||
|
<gloss><q>foolish</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_KPF"/><biblScope>Abt. III, Bd. II, p.
|
|||
|
249</biblScope></bibl>) rather represents a vowel mutation of <mentioned corresp="#mentioned_d5333e158" xml:id="mentioned_d5333e228" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>gol</w>
|
|||
|
<gloss><q>foolish</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|