abaev-xml/entries/abaev_Mīǧdaw.xml

87 lines
6.4 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Mīǧdaw</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_Mīǧdaw" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d3874e66" type="lemma"><orth>Mīǧdaw</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3874e69"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>божество (<ref type="xr" target="#entry_ʒwar"/>), почитавшееся в особенности в
Алагирском ущелье</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>deity (<ref type="xr" target="#entry_ʒwar"/>) that used to be especially venerated in
the Alagir gorge</q>
</abv:tr></sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d3874e85">
<example xml:id="example_d3874e87">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ʒwærttæj segasæj ragondær ū Mīǧdaw</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">из божеств всех древнее <oRef>Mīǧdaw</oRef></q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">from all deities the most ancient is <oRef>Mīǧdaw</oRef></q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">from the materials of E. Barakova</bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d3874e184" xml:id="mentioned_d3874e113" xml:lang="ira"><w type="rec">Maiga-tavah</w>
<gloss>буквально <q rendition="#rend_doublequotes">Туча-сила</q></gloss></mentioned>.
Для первой части см. <ref type="xr" target="#entry_mīǧ"/>; вторая часть, <c>daw</c>,
идентична с <ref type="xr" target="#entry_dawæg"><w>dawæg</w>
<gloss><q>божество</q></gloss></ref> (← <mentioned corresp="#mentioned_d3874e203" xml:id="mentioned_d3874e132" xml:lang="ira"><w type="rec">vi-tavaka-</w>
<gloss><q>сила</q></gloss></mentioned>). О понятии <q>сила</q> в применении к разряду
божеств см. под <ref type="xr" target="#entry_dawæg"><w xml:lang="os-x-iron">dawæg</w>
<w xml:lang="os-x-digor">idawæg</w></ref>, см. также: <bibl><title>Hommages à G.
Dumézil, Collection Latomus</title>
<date>1960</date>
<biblScope>XLV 1—8</biblScope></bibl>. — Судя по имени, <oRef>Mīǧdaw</oRef> был владыкой
небесных вод, нечто вроде ведийского Варуны. Мифологизацию <mentioned corresp="#mentioned_d3874e229" xml:id="mentioned_d3874e158" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">maiga-</w>
<gloss><q>облако</q></gloss></mentioned> мы находим также в некоторых других иранских
языках: <mentioned corresp="#mentioned_d3874e238" xml:id="mentioned_d3874e167" xml:lang="ydg"><lang/>
<w>mẹ̄g</w>
<gloss><q>name of a mythical horse</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._IIFL"/>
<biblScope>II 226</biblScope></bibl>).</etym>
<etym xml:lang="en">Goes back <mentioned corresp="#mentioned_d3874e113" xml:id="mentioned_d3874e184" xml:lang="ira"><w type="rec">Maiga-tavah</w>
<gloss>lit. <q rendition="#rend_doublequotes">Cloud-force</q></gloss></mentioned>. For
the first part see <ref type="xr" target="#entry_mīǧ"/>; the second part, <c>daw</c>, is
identical to <ref type="xr" target="#entry_dawæg"><w>dawæg</w>
<gloss><q>deity</q></gloss></ref> (← <mentioned corresp="#mentioned_d3874e132" xml:id="mentioned_d3874e203" xml:lang="ira"><w type="rec">vi-tavaka-</w>
<gloss><q>force</q></gloss></mentioned>). On the notion <q>force</q> as applied to a
category of deities see under <ref type="xr" target="#entry_dawæg"><w xml:lang="os-x-iron">dawæg</w>
<w xml:lang="os-x-digor">idawæg</w></ref>, see also: <bibl><title>Hommages à G. Dumézil,
Collection Latomus</title>
<date>1960</date>
<biblScope>XLV 1—8</biblScope></bibl>. — Judging by his name, <oRef>Mīǧdaw</oRef> was
the lord of the heavenly waters, akin to the Vedic Varunas. The mythologization of
<mentioned corresp="#mentioned_d3874e158" xml:id="mentioned_d3874e229" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">maiga-</w>
<gloss><q>cloud</q></gloss></mentioned> is also found in some other Iranian languages:
<mentioned corresp="#mentioned_d3874e167" xml:id="mentioned_d3874e238" xml:lang="ydg"><lang/>
<w>mẹ̄g</w>
<gloss><q>name of a mythical horse</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._IIFL"/>
<biblScope>II 226</biblScope></bibl>).</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>