abaev-xml/entries/abaev_arf.xml

123 lines
7.7 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">arf</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_arf" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231228T173521+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d2579e66" type="lemma"><orth>arf</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<sense xml:id="sense_d2579e69">
<sense xml:id="sense_d2579e70">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>глубокий</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>deep</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense xml:id="sense_d2579e79">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>глубина</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>depth</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d2579e89">
<abv:example xml:id="example_d2579e91">
<quote><oRef>arf</oRef> cad</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q rendition="#rend_singlequotes">глубокое озеро</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q rendition="rend_singlequotes">deep lake</q>
</abv:tr>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d2579e108">
<quote><oRef>arf</oRef> don</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q rendition="#rend_singlequotes">глубокая река</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q rendition="rend_singlequotes">deep river</q>
</abv:tr>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d2579e125">
<quote>kæsag… <oRef>arf</oRef> denǵyzmæ acyd</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>рыбка … ушла в глубокое море</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the fish … went into the deep sea</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Puškin._Arhau"/>
<biblScope>15</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d2579e144">
<quote>arf wærm yskʼaxtoj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>вырыли глубокую яму</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>they dug a deep hole</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
<biblScope>26</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d2579e163">
<quote>arf q˳ydyjy bacyd</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>погрузился в глубокую думу</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>he came into deep thought</q>
</abv:tr>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Может быть, из <mentioned xml:lang="ira"><w>āp-ra</w></mentioned>, от <mentioned xml:lang="ira"><w>āp-</w>
<gloss><q>вода</q></gloss></mentioned>, первоначально <gloss><q>водная
глубь</q></gloss>, а потом вообще <gloss><q>глубина</q></gloss>,
<gloss><q>глубокий</q></gloss>. Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d2579e209" xml:id="mentioned_d2579e181" xml:lang="xsc"><lang/>
<w>Dan-Apr</w> (<w>Δάναπρις</w>) <gloss><q>Днепр</q></gloss></mentioned>. Не
это ли слово также в первой части <mentioned corresp="#mentioned_d2579e219" xml:id="mentioned_d2579e191" xml:lang="xsc"><lang>скифского</lang>
<gloss>собственного имени</gloss>
<w>Ἀρπόξαις</w></mentioned>? Ср. также <ref type="xr" target="#entry_tarf"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
<biblScope>154, 236</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ВЯ"/>
<biblScope>1952 V 60</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">Maybe from <mentioned xml:lang="ira"><w>āp-ra</w></mentioned>,
based on <mentioned xml:lang="ira"><w>āp-</w>
<gloss><q>water</q></gloss></mentioned>, originally <gloss><q>water
depth</q></gloss>, and then in general <gloss><q>depth</q></gloss>,
<gloss><q>deep</q></gloss>. Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d2579e181" xml:id="mentioned_d2579e209" xml:lang="xsc"><lang/>
<w>Dan-Apr</w> (<w>Δάναπρις</w>) <gloss><q>Dnieper</q></gloss></mentioned>.
Does this word also appear in the first part of the <mentioned corresp="#mentioned_d2579e191" xml:id="mentioned_d2579e219" xml:lang="xsc"><lang/>
<gloss>proper name</gloss>
<w>Ἀρπόξαις</w></mentioned>? Cf. also <ref type="xr" target="#entry_tarf"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
<biblScope>154, 236</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ВЯ"/>
<biblScope>1952 V 60</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>