abaev-xml/entries/abaev_cæg.xml

169 lines
13 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cæg</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_cæg" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d5850e66" type="lemma"><orth>cæg</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5850e69"><sense xml:id="sense_d5850e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>звено</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>link</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5850e79"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>кольцо</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>ring</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5850e88"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>кольцеобразный предмет</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>ring-shaped object</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d5850e98">
<re xml:id="re_d5850e100">
<form xml:id="form_d5850e102" type="lemma"><orth>qūs-cæg</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5850e105"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>серьга</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>earring</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d5850e116">
<form xml:id="form_d5850e118" type="lemma"><orth>cæfxad</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5850e121"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>подкова</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>horseshoe</q>
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru">из <hi rendition="#rend_italic">cæg-fad</hi></note><note type="comment" xml:lang="en">from <hi rendition="#rend_italic">cæg-fad</hi></note></sense>
</re>
<re xml:id="re_d5850e136">
<form xml:id="form_d5850e138" type="lemma"><orth>cæǵǵinag</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5850e141"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>котел с ушками</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>pot with <hi rendition="#rend_bold">noodles</hi></q>
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru">(из <hi rendition="#rend_italic">cæg-ǵyn-ag</hi>)
</note><note type="comment" xml:lang="en">(from <hi rendition="#rend_italic">cæg-ǵyn-ag</hi>)
</note></sense>
</re>
</re>
<re xml:id="re_d5850e157">
<form xml:id="form_d5850e159" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>zǧærcæg</orth></form>
<form xml:id="form_d5850e162" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>æsqærcæg</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5850e165"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>название колец, из которых делалась кольчуга</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>name of chains which chain armor is made of</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d5850e176">
<abv:example xml:id="example_d5850e178" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>oj færstæ æcqærcægæj bid iskind æj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>его (дома) стены оплетены кольчужными кольцами</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>its (of the house) walls are braided with chain armour chains</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/><biblScope>49</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d5850e200">
<quote>cæggag</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q rendition="rend_singlequotes">прут, из которого делалось деревянное
кольцо</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q rendition="rend_singlequotes">the rod used for making wooden
rings</q>
</abv:tr>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d5850e217">
<quote>bærzæ cæggag</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>березовый прут</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>birch twig</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II
129</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Слово имеет соответствия в кавказских и угро-финских языках:
<mentioned corresp="#mentioned_d5850e359" xml:id="mentioned_d5850e240" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
<w>čʼug</w>
<gloss><q>кольцо</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e367" xml:id="mentioned_d5850e248" xml:lang="x-vaynakh"><w/>
<gloss><q>серьга</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e373" xml:id="mentioned_d5850e254" xml:lang="x-vaynakh"><w/>
<gloss><q>крючок</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e379" xml:id="mentioned_d5850e260" xml:lang="kbd-x-crc"><lang/>
<w>čʼukʼ</w>
<gloss><q>крючок</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_СМК"/><biblScope>XXV 93</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d5850e392" xml:id="mentioned_d5850e273" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
<w>čək</w>
<gloss><q>узел</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e400" xml:id="mentioned_d5850e281" xml:lang="krc-x-balkar"><w/>
<gloss><q>петля</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e406" xml:id="mentioned_d5850e287" xml:lang="krc-x-balkar"><w/>
<gloss><q>звено</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e412" xml:id="mentioned_d5850e293" xml:lang="sva"><lang/>
<w>cəg</w>
<gloss><q>подпятник мельницы</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e420" xml:id="mentioned_d5850e301" xml:lang="kv"><lang/>
<w>dzug</w>
<gloss><q>крюк</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e428" xml:id="mentioned_d5850e309" xml:lang="kv"><w>džag</w>
<gloss><q>петля</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e435" xml:id="mentioned_d5850e316" xml:lang="kv"><w/>
<gloss><q>узел</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e441" xml:id="mentioned_d5850e322" xml:lang="hu"><lang/>
<w>czege</w>
<gloss><q>clausura</q></gloss></mentioned>. — <mentioned corresp="#mentioned_d5850e449" xml:id="mentioned_d5850e330" xml:lang="ae"><lang/>
<w>čaku-</w>
<gloss><q>метательное оружие</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e457" xml:id="mentioned_d5850e338" xml:lang="ae"><w/>
<gloss><q>молот</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e463" xml:id="mentioned_d5850e344" xml:lang="fa"><lang/>
<w>čak</w>
<gloss><q>вид деревянного молотка</q></gloss></mentioned> вряд ли имеют сюда
отношение.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>298</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">The word has correspondences in Caucasian and Finno-Ugric
languages: <mentioned corresp="#mentioned_d5850e240" xml:id="mentioned_d5850e359" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
<w>čʼug</w>
<gloss><q>ring</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e248" xml:id="mentioned_d5850e367" xml:lang="x-vaynakh"><w/>
<gloss><q>earring</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e254" xml:id="mentioned_d5850e373" xml:lang="x-vaynakh"><w/>
<gloss><q>hook</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e260" xml:id="mentioned_d5850e379" xml:lang="kbd-x-crc"><lang/>
<w>čʼukʼ</w>
<gloss><q>hook</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_СМК"/><biblScope>XXV 93</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d5850e273" xml:id="mentioned_d5850e392" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
<w>čək</w>
<gloss><q>knot</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e281" xml:id="mentioned_d5850e400" xml:lang="krc-x-balkar"><w/>
<gloss><q>loop</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e287" xml:id="mentioned_d5850e406" xml:lang="krc-x-balkar"><w/>
<gloss><q>link</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e293" xml:id="mentioned_d5850e412" xml:lang="sva"><lang/>
<w>cəg</w>
<gloss><q>mill bearing</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e301" xml:id="mentioned_d5850e420" xml:lang="kv"><lang/>
<w>dzug</w>
<gloss><q>hook</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e309" xml:id="mentioned_d5850e428" xml:lang="kv"><w>džag</w>
<gloss><q>loop</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e316" xml:id="mentioned_d5850e435" xml:lang="kv"><w/>
<gloss><q>knot</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e322" xml:id="mentioned_d5850e441" xml:lang="hu"><lang/>
<w>czege</w>
<gloss><q>clausura</q></gloss></mentioned>. — <mentioned corresp="#mentioned_d5850e330" xml:id="mentioned_d5850e449" xml:lang="ae"><lang/>
<w>čaku-</w>
<gloss><q>throwing weapon</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e338" xml:id="mentioned_d5850e457" xml:lang="ae"><w/>
<gloss><q>hammer</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5850e344" xml:id="mentioned_d5850e463" xml:lang="fa"><lang/>
<w>čak</w>
<gloss><q>a kind of wooden hammer</q></gloss></mentioned> unlikely refer
here.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>298</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>