abaev-xml/entries/abaev_lyst.xml

81 lines
4.7 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">lyst</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_lyst" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d3012e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>lyst</orth></form>
<form xml:id="form_d3012e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>listæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3012e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>щепка</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>chip</q>
</abv:tr></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; обычно во мн.ч.: <w xml:lang="os-x-iron">lystytæ</w><w xml:lang="os-x-digor">listitæ</w>.</note>
<note xml:lang="en" type="comment">; usually in plural: <w xml:lang="os-x-iron">lystytæ</w><w xml:lang="os-x-digor">listitæ</w></note>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d3012e98">
<example xml:id="example_d3012e100">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>lystytæ</oRef> rambyrd kæn æmæ art
yskænæm</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">собери щепок, и мы разведем огонь</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">gather chips, and we will make a fire</q>
</tr>
</example>
<example xml:id="example_d3012e119">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">sæ mad <oRef>lystytæ</oRef> wīʒy</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">их мать подбирает щепки</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">their mother is picking up chips</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Bar."/>
<biblScope>96</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d3012e144" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Zulemæt… fexsta ewvarsmæ mæ ʒabur; ʒabur
badælgommæ j sogfadæni <oRef>listiti</oRef> xsæn</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Зулемат швырнула в сторону мой чувяк; чувяк
завалился в месте рубки дров среди щепок</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Zulemæt threw aside my shoe; the shoe ended up
in the wood-chopping place among chips</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>123</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Идентично с <ref type="xr" target="#entry_lyst6æg9"><w>lyst(æg)</w>
<gloss><q>мелкий</q></gloss></ref>, q. v.</etym>
<etym xml:lang="en">Identical to <ref type="xr" target="#entry_lyst6æg9"><w>lyst(æg)</w>
<gloss><q>fine</q></gloss></ref>, q. v.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>