181 lines
15 KiB
XML
181 lines
15 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mært</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_mært" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="russian-questions">
|
|||
|
<form xml:id="form_d619e66" type="lemma"><orth>mært</orth></form>
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d619e72"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>мера сыпучих тел, преимущественно зерна</q>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment"> (ок. 12 кг)</note>
|
|||
|
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>a measure for loose materials, mainly grain</q>
|
|||
|
<note type="comment"> (ca. 12 kg)</note>
|
|||
|
</abv:tr></sense>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср.
|
|||
|
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220623T225245+0300" comment="Abaev has ī here, which is probably a typo, considering that this is a Digor word. But worth verifying"?><ref type="xr" target="#entry_kʼabic"/><?oxy_comment_end ?></note>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment">; cf.
|
|||
|
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220623T225245+0300" comment="Abaev has ī here, which is probably a typo, considering that this is a Digor word. But worth verifying"?><ref type="xr" target="#entry_kʼabic"/><?oxy_comment_end ?></note>
|
|||
|
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d619e101">
|
|||
|
<example xml:id="example_d619e103">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">jæwwy <oRef>mært</oRef></quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мера проса</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">a measure of millet</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d619e122">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">cæxxy <oRef>mært</oRef></quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мера соли</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">a measure of salt</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
|
|||
|
<biblScope>119</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d619e146">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">dæs <oRef>mærty</oRef> myn xoræj læværdtoj
|
|||
|
myzdæn</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">десять мер ячменя мне давали в виде платы</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ten measures of barley were given to me as
|
|||
|
payment</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
|
|||
|
<biblScope>56</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d619e171">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">mæ fydy fyd Zalia īw ḱyzg balxædta ‘rtæ
|
|||
|
sysǵyjy <oRef>mærtæj</oRef></quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мой дед Залиа купил девочку за три меры
|
|||
|
овса</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">my grandfather Zalia bought a girl for three
|
|||
|
measures of oat</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
|
|||
|
<biblScope>22</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d619e195">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">dyqūsygæn yssæʒ <oRef>mærty</oRef> q˳ydī zad,
|
|||
|
Syrdon ʒy īwnæg <oRef>mært</oRef> nykkodta</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в пивной котел нужно было 20 мер солода, Сырдон
|
|||
|
насыпал туда только одну меру</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the beer cauldron required 20 measures of malt,
|
|||
|
Syrdon poured only one measure there</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Нарт._сказ."/>
|
|||
|
<biblScope>173</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d619e223">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ærbacyd mæg˳yr læg jæ kʼūxy aftīd
|
|||
|
<oRef>mært</oRef> aftæmæj: <q rendition="#rend_doublequotes">Mænæ mæ acy
|
|||
|
<oRef>mærty</oRef> ʒag syǧzærīn æxca darys æmæ ūdon īsynmæ ærbacydtæn</q></quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">пришел бедняк с порожней мерой в руке: <q rendition="#rend_doublequotes">Ты должен мне эту меру золотых денег, и я пришел
|
|||
|
взять их</q></q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">came a poor man with an empty measure in his
|
|||
|
hand: <q rendition="#rend_doublequotes">You owe me this measure of gold money, and I
|
|||
|
came to take it</q></q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ИАА"/>
|
|||
|
<biblScope>II 337</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
</exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Восходит закономерно к <mentioned corresp="#mentioned_d619e419" xml:id="mentioned_d619e259" xml:lang="ira"><w type="rec">maθra-</w></mentioned> и отвечает <mentioned corresp="#mentioned_d619e423" xml:id="mentioned_d619e263" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
|||
|
<w>mātram</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d619e428" xml:id="mentioned_d619e268" xml:lang="grc"><lang/>
|
|||
|
<w>μέτρον</w>
|
|||
|
<gloss><q>мера</q></gloss></mentioned> (<c>rt</c> ← <w>θr</w>, как в <ref type="xr" target="#entry_art"/>, <ref type="xr" target="#entry_7rtæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_fyrt"/>, <ref type="xr" target="#entry_cyrt"/>, <ref type="xr" target="#entry_wart"/>, <ref type="xr" target="#entry_wædært"/> и др.). Образовано от
|
|||
|
корня <mentioned corresp="#mentioned_d619e454" xml:id="mentioned_d619e294" xml:lang="ira"><w type="rec">mā̆-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d619e458" xml:id="mentioned_d619e298" xml:lang="ine"><lang/>
|
|||
|
<w type="rec">mē̆-</w>
|
|||
|
<gloss><q>мерить</q></gloss></mentioned> с помощью форманта <mentioned corresp="#mentioned_d619e467" xml:id="mentioned_d619e307" xml:lang="ira"><m type="rec">-θra-</m></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d619e471" xml:id="mentioned_d619e311" xml:lang="ine"><lang/>
|
|||
|
<m>-tro-</m>, <m>-tlo-</m></mentioned>, охотно используемого для названий орудий
|
|||
|
(<quote><q rendition="#rend_doublequotes">Die Neutra sind… teils Benennungen von
|
|||
|
Werkzengen</q>: <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Brugmann"/>
|
|||
|
<biblScope>II 1 340</biblScope></bibl></quote>). Корень <mentioned corresp="#mentioned_d619e487" xml:id="mentioned_d619e327" xml:lang="ira"><w type="rec">mā̆-</w>
|
|||
|
<gloss><q>мерить</q></gloss></mentioned> наличен в <ref type="xr" target="#entry_nymajyn" xml:lang="os"><lang/>
|
|||
|
<w>ny-ma-j-yn</w>
|
|||
|
<gloss><q>считать</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_amajyn"><w>a-ma-j-yn</w>
|
|||
|
<gloss><q>строить</q></gloss></ref>. От этого же корня с другим формантом образованы
|
|||
|
<mentioned xml:id="mentioned_d619e349"><mentioned corresp="#mentioned_d619e510" xml:id="mentioned_d619e350" xml:lang="peo"><lang/>
|
|||
|
<w>mar-ri-iš</w>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment">(в эламской передаче)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d619e518" xml:id="mentioned_d619e358" xml:lang="peo"><w>μάρις</w>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment">(в греческой передаче)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d619e524" xml:id="mentioned_d619e364" xml:lang="xpr"><lang/>
|
|||
|
<w>mari</w>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment">(→ <mentioned corresp="#mentioned_d619e531" xml:id="mentioned_d619e371" xml:lang="xcl"><lang/>
|
|||
|
<w>mar</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d619e536" xml:id="mentioned_d619e376" xml:lang="ka"><lang/>
|
|||
|
<w>mari</w></mentioned>)</note></mentioned>
|
|||
|
<gloss><q>мера жидких или сыпучих тел</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><author>Gershewitch</author>, <title>Asia Major</title>
|
|||
|
<biblScope>1951, стр. 143</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d619e555" xml:id="mentioned_d619e395" xml:lang="cu"><lang/>
|
|||
|
<w>měra</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d619e560" xml:id="mentioned_d619e400" xml:lang="ru"><lang/>
|
|||
|
<w>мера</w></mentioned>. — См. также под <ref type="xr" target="#entry_nymajyn"/> и <ref type="xr" target="#entry_amajyn"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Benveniste._Etudes"/>
|
|||
|
<biblScope>37</biblScope></bibl>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Regularly derived from <mentioned corresp="#mentioned_d619e259" xml:id="mentioned_d619e419" xml:lang="ira"><w type="rec">maθra-</w></mentioned> and corresponds to <mentioned corresp="#mentioned_d619e263" xml:id="mentioned_d619e423" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
|||
|
<w>mātram</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d619e268" xml:id="mentioned_d619e428" xml:lang="grc"><lang/>
|
|||
|
<w>μέτρον</w>
|
|||
|
<gloss><q>a measure</q></gloss></mentioned> (<c>rt</c> ← <w>θr</w>, as in <ref type="xr" target="#entry_art"/>, <ref type="xr" target="#entry_7rtæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_fyrt"/>, <ref type="xr" target="#entry_cyrt"/>, <ref type="xr" target="#entry_wart"/>, <ref type="xr" target="#entry_wædært"/> etc.). Derived from the
|
|||
|
root <mentioned corresp="#mentioned_d619e294" xml:id="mentioned_d619e454" xml:lang="ira"><w type="rec">mā̆-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d619e298" xml:id="mentioned_d619e458" xml:lang="ine"><lang/>
|
|||
|
<w type="rec">mē̆-</w>
|
|||
|
<gloss><q>to measure</q></gloss></mentioned> with the suffix <mentioned corresp="#mentioned_d619e307" xml:id="mentioned_d619e467" xml:lang="ira"><m type="rec">-θra-</m></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d619e311" xml:id="mentioned_d619e471" xml:lang="ine"><lang/>
|
|||
|
<m>-tro-</m>, <m>-tlo-</m></mentioned>, widely used for names of instruments (<quote><q rendition="#rend_doublequotes">Die Neutra sind… teils Benennungen von Werkzengen</q>:
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Brugmann"/>
|
|||
|
<biblScope>II 1 340</biblScope></bibl></quote>). The root <mentioned corresp="#mentioned_d619e327" xml:id="mentioned_d619e487" xml:lang="ira"><w type="rec">mā̆-</w>
|
|||
|
<gloss><q>to measure</q></gloss></mentioned> is found in <ref type="xr" target="#entry_nymajyn" xml:lang="os"><lang/>
|
|||
|
<w>ny-ma-j-yn</w>
|
|||
|
<gloss><q>count</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_amajyn"><w>a-ma-j-yn</w>
|
|||
|
<gloss><q>build</q></gloss></ref>. From the same root, with a different suffix, are
|
|||
|
derived <mentioned xml:id="mentioned_d619e509"><mentioned corresp="#mentioned_d619e350" xml:id="mentioned_d619e510" xml:lang="peo"><lang/>
|
|||
|
<w>mar-ri-iš</w>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment">(in Elamite transmission)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d619e358" xml:id="mentioned_d619e518" xml:lang="peo"><w>μάρις</w>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment">(in Greek transmission)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d619e364" xml:id="mentioned_d619e524" xml:lang="xpr"><lang/>
|
|||
|
<w>mari</w>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment">(→ <mentioned corresp="#mentioned_d619e371" xml:id="mentioned_d619e531" xml:lang="xcl"><lang/>
|
|||
|
<w>mar</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d619e376" xml:id="mentioned_d619e536" xml:lang="ka"><lang/>
|
|||
|
<w>mari</w></mentioned>)</note></mentioned>
|
|||
|
<gloss><q>a measure for liquid or loose materials</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><author>Gershewitch</author>, <title>Asia Major</title>
|
|||
|
<biblScope>1951, p. 143</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d619e395" xml:id="mentioned_d619e555" xml:lang="cu"><lang/>
|
|||
|
<w>měra</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d619e400" xml:id="mentioned_d619e560" xml:lang="ru"><lang/>
|
|||
|
<w>mera</w></mentioned>. — See also under <ref type="xr" target="#entry_nymajyn"/> and
|
|||
|
<ref type="xr" target="#entry_amajyn"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Benveniste._Etudes"/>
|
|||
|
<biblScope>37</biblScope></bibl>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|