308 lines
22 KiB
XML
308 lines
22 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">nyr</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_nyr" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
|||
|
<form xml:id="form_d4258e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>nyr</orth></form>
|
|||
|
<form xml:id="form_d4258e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>nur</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d4258e72"><sense xml:id="sense_d4258e73"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>теперь</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>now</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4258e82"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>ныне</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>presently</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense></sense>
|
|||
|
<re xml:id="re_d4258e92">
|
|||
|
<form xml:id="form_d4258e94" type="lemma"><note xml:lang="ru" type="comment">нередко усиливается частицей he:
|
|||
|
</note><note xml:lang="en" type="comment">quite often reinforced by the particle
|
|||
|
<mentioned xml:id="mentioned_d4258e99" xml:lang="os"><w>he</w></mentioned>: </note><orth>henyr</orth></form>
|
|||
|
</re>
|
|||
|
<re xml:id="re_d4258e105">
|
|||
|
<form xml:id="form_d4258e107" type="lemma"><note xml:lang="ru" type="comment">в некоторых говорах отмечается
|
|||
|
метатеза</note><note xml:lang="en" type="comment">in some dialects a metathesised
|
|||
|
version is attested:</note>
|
|||
|
<orth>ryn</orth></form>
|
|||
|
</re>
|
|||
|
<re xml:id="re_d4258e117">
|
|||
|
<form xml:id="form_d4258e119" type="lemma"><orth>nyrmæ</orth><form xml:id="form_d4258e121" type="variant"><orth>nyrong</orth><form xml:id="form_d4258e123" type="variant" xml:lang="os-x-digor"><usg><lang/></usg><orth>nuriwaldængæ</orth></form></form></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d4258e128"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">до сих пор</q>
|
|||
|
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">until now</q>
|
|||
|
</tr></sense>
|
|||
|
</re>
|
|||
|
<re xml:id="re_d4258e141">
|
|||
|
<form xml:id="form_d4258e143" type="lemma"><orth>nyræj fæstæmæ</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d4258e146"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">отныне</q>
|
|||
|
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">from now on</q>
|
|||
|
</tr></sense>
|
|||
|
</re>
|
|||
|
<re xml:id="re_d4258e159">
|
|||
|
<form xml:id="form_d4258e161" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>nyry</orth></form>
|
|||
|
<form xml:id="form_d4258e164" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>nuri</orth><form xml:id="form_d4258e166" type="variant"><orth>nyrykkon</orth> | <orth xml:lang="os-x-digor">nurmikkon</orth></form></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d4258e172"><sense xml:id="sense_d4258e173"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">нынешний</q>
|
|||
|
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">today’s</q>
|
|||
|
</tr></sense><sense xml:id="sense_d4258e184"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>современный</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>modern</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense></sense>
|
|||
|
</re>
|
|||
|
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d4258e195">
|
|||
|
<example xml:id="example_d4258e197">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nal ū <oRef>nyr</oRef> dæ fyd jæ
|
|||
|
særæn</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">теперь твой отец уже изнемог</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">now your father is exhausted</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
|
|||
|
<biblScope>27</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d4258e222">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>henyr</oRef> xærzbon, mæ xūr!</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">теперь прощай, мое солнышко!</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">now farewell, my son!</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
|
|||
|
<biblScope>23</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d4258e246">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>henyr</oRef> fæcæwync Iry
|
|||
|
læppūtæ</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">вот теперь отправляются сыны Осетии</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">now the sons of Ossetia are setting off</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
|
|||
|
<biblScope>172</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d4258e270">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nyrong cardæj nīcy fedtaj; <oRef>nyr</oRef>
|
|||
|
dæm X˳ycaw ærkast</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">до сих пор ты не видела ничего (хорошего) в
|
|||
|
жизни; теперь Бог взглянул на тебя</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">until now you have seen nothing (good) in your
|
|||
|
life; now God has looked at you</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
|
|||
|
<biblScope>88</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d4258e295">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>nyr</oRef> ta jæm wælaʒygæj nyppar
|
|||
|
stavd ælxwi</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">а теперь кинь ему с верхнего этажа толстое
|
|||
|
веретено</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">now throw him a thick beam from the upper
|
|||
|
floor</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
|
|||
|
<biblScope>14</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d4258e320">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>nyr</oRef> dær mæ næw roxy</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">и теперь еще я не забыл</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">even now I have not forgotten</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
|
|||
|
<biblScope>52</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d4258e344">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>nyr</oRef> dær ma cæry æmæ xæry</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">и теперь еще он живет и ест</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">even now he lives and eats</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
|
|||
|
<biblScope>36</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d4258e368">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>heryn</oRef> ma mæ cæmæj tyxǵyndær ū
|
|||
|
Wyryzmæg?</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">теперь чем еще сильнее меня Урызмаг?</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">now in what else is Uryzmag stronger than
|
|||
|
me?</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/>
|
|||
|
<biblScope>I 166</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d4258e392">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">max dæ læppūtæ stæm æmæ <oRef>nyræj</oRef>
|
|||
|
fæstæmæ demæ cærʒystæm</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мы — твои сыновья и отныне будем жить с
|
|||
|
тобою</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">we are your sons and from now on we will live
|
|||
|
with you</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭп."/>
|
|||
|
<biblScope>20</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d4258e417">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Syrdon mæ bafxærdta; <oRef>nyr</oRef> ūj
|
|||
|
æfxærdy fæstæ am nal cærʒynæn</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сырдон меня оскорбил; теперь, после его
|
|||
|
оскорбления, я не стану больше жить здесь</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Syrdon has offended me; now, after his offense,
|
|||
|
I will no longer live here</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
|
|||
|
<biblScope>I 16</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d4258e442" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>nur</oRef> ba æ afæj ænǧud
|
|||
|
ærqærttæj</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">теперь настал его годичный срок</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">now his yearly time period has passed</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
|
|||
|
<biblScope>13<hi rendition="#rend_subscript">14</hi></biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d4258e473" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>nuri</oRef> kizgæ æ korguti esuj æxecæn
|
|||
|
arǧæj</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">современная девушка оценивает своих женихов по
|
|||
|
достоинству</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">a modern girl assesses her suitors based on
|
|||
|
merit</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Gurdž._Æduli"/>
|
|||
|
<biblScope>85</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
</exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d4258e698" xml:id="mentioned_d4258e503" xml:lang="ira"><lang/>
|
|||
|
<w type="rec">nūram</w></mentioned>, возникшему по диссимиляции носовых из <mentioned corresp="#mentioned_d4258e704" xml:id="mentioned_d4258e509" xml:lang="ira"><w type="rec">nūnam</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e708" xml:id="mentioned_d4258e513" xml:lang="ine"><lang/>
|
|||
|
<w type="rec">nu-no-</w></mentioned>.<note xml:lang="ru" type="footnote">Ср. в
|
|||
|
осетинском диссимиляцию <w>nærǧ</w> из <w type="rec">nænǧ</w> в <ref type="xr" target="#entry_mænærǧ"><w>mænærǧ</w>
|
|||
|
<gloss><q>малина</q></gloss></ref> и др.</note> Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d4258e728" xml:id="mentioned_d4258e533" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>nūn</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e734" xml:id="mentioned_d4258e539" xml:lang="pal"><lang/>
|
|||
|
<w>nūn</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e739" xml:id="mentioned_d4258e544" xml:lang="x-balochi"><lang/>
|
|||
|
<w>nūn</w>
|
|||
|
<gloss><q>теперь</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e747" xml:id="mentioned_d4258e552" xml:lang="ps"><lang/>
|
|||
|
<w>nәn</w>, <w>nan</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e754" xml:id="mentioned_d4258e559" xml:lang="sgh"><lang/>
|
|||
|
<w>nur</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e759" xml:id="mentioned_d4258e564" xml:lang="sgh-x-bartang"><lang/>
|
|||
|
<w>nūr</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e764" xml:id="mentioned_d4258e569" xml:lang="srh"><lang/>
|
|||
|
<w>nūr</w>
|
|||
|
<gloss><q>сегодня</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e773" xml:id="mentioned_d4258e578" xml:lang="wbl"><lang/>
|
|||
|
<w>niv</w>
|
|||
|
<gloss><q>теперь</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e781" xml:id="mentioned_d4258e586" xml:lang="yah"><lang/>
|
|||
|
<w>nәr</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e786" xml:id="mentioned_d4258e591" xml:lang="isk"><lang/>
|
|||
|
<w>ner</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e791" xml:id="mentioned_d4258e596" xml:lang="yai"><lang/>
|
|||
|
<w>nūr</w>, <w>īn-nūr</w>
|
|||
|
<gloss><q>сегодня</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e801" xml:id="mentioned_d4258e606" xml:lang="sog"><lang/>
|
|||
|
<w>nūr</w>
|
|||
|
<gloss><q>теперь</q></gloss>, <gloss><q>сегодня</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e812" xml:id="mentioned_d4258e617" xml:lang="xco"><lang/>
|
|||
|
<w>nūr</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e818" xml:id="mentioned_d4258e623" xml:lang="ae"><lang/>
|
|||
|
<w>nūram</w>, <w>nūrәm</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e825" xml:id="mentioned_d4258e630" xml:lang="peo"><lang/>
|
|||
|
<w>nūram</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e830" xml:id="mentioned_d4258e635" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
|||
|
<w>nūnam</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e835" xml:id="mentioned_d4258e640" xml:lang="cu"><lang/>
|
|||
|
<w>nyně</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e840" xml:id="mentioned_d4258e645" xml:lang="ru"><lang/>
|
|||
|
<w>ныне</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e845" xml:id="mentioned_d4258e650" xml:lang="lt"><lang/>
|
|||
|
<w>nūnaī</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e851" xml:id="mentioned_d4258e656" xml:lang="grc"><lang/>
|
|||
|
<w>νῦν</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e856" xml:id="mentioned_d4258e661" xml:lang="hit"><lang/>
|
|||
|
<w>kinun</w>
|
|||
|
<gloss><q>теперь</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e864" xml:id="mentioned_d4258e669" xml:lang="txb"><lang/>
|
|||
|
<w>ñerwe</w>
|
|||
|
<gloss><q>сегодня</q></gloss>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment">(из иранского?)</note></mentioned>. — См. также <ref type="xr" target="#entry_nyridægæn"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrma"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrmæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrong"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrtækkæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyry"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrykkon"/>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Goes back to <mentioned corresp="#mentioned_d4258e503" xml:id="mentioned_d4258e698" xml:lang="ira"><lang/>
|
|||
|
<w type="rec">nūram</w></mentioned> which developed through nasal dissimilation from
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d4258e509" xml:id="mentioned_d4258e704" xml:lang="ira"><w type="rec">nūnam</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e513" xml:id="mentioned_d4258e708" xml:lang="ine"><lang/>
|
|||
|
<w type="rec">nu-no-</w></mentioned>.<note type="footnote">Cf. in Ossetic the
|
|||
|
assimilation <w>nærǧ</w> from <w type="rec">nænǧ</w> in <ref type="xr" target="#entry_mænærǧ"><w>mænærǧ</w>
|
|||
|
<gloss><q>raspberry</q></gloss></ref> etc.</note>Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d4258e533" xml:id="mentioned_d4258e728" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>nūn</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e539" xml:id="mentioned_d4258e734" xml:lang="pal"><lang/>
|
|||
|
<w>nūn</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e544" xml:id="mentioned_d4258e739" xml:lang="x-balochi"><lang/>
|
|||
|
<w>nūn</w>
|
|||
|
<gloss><q>now</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e552" xml:id="mentioned_d4258e747" xml:lang="ps"><lang/>
|
|||
|
<w>nәn</w>, <w>nan</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e559" xml:id="mentioned_d4258e754" xml:lang="sgh"><lang/>
|
|||
|
<w>nur</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e564" xml:id="mentioned_d4258e759" xml:lang="sgh-x-bartang"><lang/>
|
|||
|
<w>nūr</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e569" xml:id="mentioned_d4258e764" xml:lang="srh"><lang/>
|
|||
|
<w>nūr</w>
|
|||
|
<gloss><q>today</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e578" xml:id="mentioned_d4258e773" xml:lang="wbl"><lang/>
|
|||
|
<w>niv</w>
|
|||
|
<gloss><q>now</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e586" xml:id="mentioned_d4258e781" xml:lang="yah"><lang/>
|
|||
|
<w>nәr</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e591" xml:id="mentioned_d4258e786" xml:lang="isk"><lang/>
|
|||
|
<w>ner</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e596" xml:id="mentioned_d4258e791" xml:lang="yai"><lang/>
|
|||
|
<w>nūr</w>, <w>īn-nūr</w>
|
|||
|
<gloss><q>today</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e606" xml:id="mentioned_d4258e801" xml:lang="sog"><lang/>
|
|||
|
<w>nūr</w>
|
|||
|
<gloss><q>now</q></gloss>, <gloss><q>today</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e617" xml:id="mentioned_d4258e812" xml:lang="xco"><lang/>
|
|||
|
<w>nūr</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e623" xml:id="mentioned_d4258e818" xml:lang="ae"><lang/>
|
|||
|
<w>nūram</w>, <w>nūrәm</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e630" xml:id="mentioned_d4258e825" xml:lang="peo"><lang/>
|
|||
|
<w>nūram</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e635" xml:id="mentioned_d4258e830" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
|||
|
<w>nūnam</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e640" xml:id="mentioned_d4258e835" xml:lang="cu"><lang/>
|
|||
|
<w>nyně</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e645" xml:id="mentioned_d4258e840" xml:lang="ru"><lang/>
|
|||
|
<w>nyne</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e650" xml:id="mentioned_d4258e845" xml:lang="lt"><lang/>
|
|||
|
<w>nūnaī</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e656" xml:id="mentioned_d4258e851" xml:lang="grc"><lang/>
|
|||
|
<w>νῦν</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e661" xml:id="mentioned_d4258e856" xml:lang="hit"><lang/>
|
|||
|
<w>kinun</w>
|
|||
|
<gloss><q>now</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e669" xml:id="mentioned_d4258e864" xml:lang="txb"><lang/>
|
|||
|
<w>ñerwe</w>
|
|||
|
<gloss><q>today</q></gloss>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment">(from Iranian?)</note></mentioned>. — See also <ref type="xr" target="#entry_nyridægæn"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrma"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrmæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrong"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrtækkæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyry"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrykkon"/>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|