abaev-xml/entries/abaev_nyr.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

308 lines
No EOL
22 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">nyr</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_nyr" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d4258e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>nyr</orth></form>
<form xml:id="form_d4258e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>nur</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4258e72"><sense xml:id="sense_d4258e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>теперь</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>now</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4258e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>ныне</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>presently</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d4258e92">
<form xml:id="form_d4258e94" type="lemma"><note xml:lang="ru" type="comment">нередко усиливается частицей he:
</note><note xml:lang="en" type="comment">quite often reinforced by the particle
<mentioned xml:id="mentioned_d4258e99" xml:lang="os"><w>he</w></mentioned>: </note><orth>henyr</orth></form>
</re>
<re xml:id="re_d4258e105">
<form xml:id="form_d4258e107" type="lemma"><note xml:lang="ru" type="comment">в некоторых говорах отмечается
метатеза</note><note xml:lang="en" type="comment">in some dialects a metathesised
version is attested:</note>
<orth>ryn</orth></form>
</re>
<re xml:id="re_d4258e117">
<form xml:id="form_d4258e119" type="lemma"><orth>nyrmæ</orth><form xml:id="form_d4258e121" type="variant"><orth>nyrong</orth><form xml:id="form_d4258e123" type="variant" xml:lang="os-x-digor"><usg><lang/></usg><orth>nuriwaldængæ</orth></form></form></form>
<sense xml:id="sense_d4258e128"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">до сих пор</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">until now</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d4258e141">
<form xml:id="form_d4258e143" type="lemma"><orth>nyræj fæstæmæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4258e146"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">отныне</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">from now on</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d4258e159">
<form xml:id="form_d4258e161" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>nyry</orth></form>
<form xml:id="form_d4258e164" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>nuri</orth><form xml:id="form_d4258e166" type="variant"><orth>nyrykkon</orth> | <orth xml:lang="os-x-digor">nurmikkon</orth></form></form>
<sense xml:id="sense_d4258e172"><sense xml:id="sense_d4258e173"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">нынешний</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">todays</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d4258e184"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>современный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>modern</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d4258e195">
<example xml:id="example_d4258e197">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nal ū <oRef>nyr</oRef> dæ fyd jæ
særæn</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">теперь твой отец уже изнемог</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">now your father is exhausted</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>27</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d4258e222">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>henyr</oRef> xærzbon, mæ xūr!</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">теперь прощай, мое солнышко!</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">now farewell, my son!</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>23</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d4258e246">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>henyr</oRef> fæcæwync Iry
læppūtæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">вот теперь отправляются сыны Осетии</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">now the sons of Ossetia are setting off</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
<biblScope>172</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d4258e270">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nyrong cardæj nīcy fedtaj; <oRef>nyr</oRef>
dæm X˳ycaw ærkast</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">до сих пор ты не видела ничего (хорошего) в
жизни; теперь Бог взглянул на тебя</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">until now you have seen nothing (good) in your
life; now God has looked at you</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
<biblScope>88</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d4258e295">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>nyr</oRef> ta jæm wælaʒygæj nyppar
stavd ælxwi</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">а теперь кинь ему с верхнего этажа толстое
веретено</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">now throw him a thick beam from the upper
floor</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
<biblScope>14</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d4258e320">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>nyr</oRef> dær mæ næw roxy</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">и теперь еще я не забыл</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">even now I have not forgotten</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>52</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d4258e344">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>nyr</oRef> dær ma cæry æmæ xæry</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">и теперь еще он живет и ест</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">even now he lives and eats</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
<biblScope>36</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d4258e368">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>heryn</oRef> ma mæ cæmæj tyxǵyndær ū
Wyryzmæg?</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">теперь чем еще сильнее меня Урызмаг?</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">now in what else is Uryzmag stronger than
me?</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/>
<biblScope>I 166</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d4258e392">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">max dæ læppūtæ stæm æmæ <oRef>nyræj</oRef>
fæstæmæ demæ cærʒystæm</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мы — твои сыновья и отныне будем жить с
тобою</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">we are your sons and from now on we will live
with you</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭп."/>
<biblScope>20</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d4258e417">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Syrdon mæ bafxærdta; <oRef>nyr</oRef> ūj
æfxærdy fæstæ am nal cærʒynæn</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сырдон меня оскорбил; теперь, после его
оскорбления, я не стану больше жить здесь</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Syrdon has offended me; now, after his offense,
I will no longer live here</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>I 16</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d4258e442" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>nur</oRef> ba æ afæj ænǧud
ærqærttæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">теперь настал его годичный срок</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">now his yearly time period has passed</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
<biblScope>13<hi rendition="#rend_subscript">14</hi></biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d4258e473" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>nuri</oRef> kizgæ æ korguti esuj æxecæn
arǧæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">современная девушка оценивает своих женихов по
достоинству</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">a modern girl assesses her suitors based on
merit</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Gurdž._Æduli"/>
<biblScope>85</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d4258e698" xml:id="mentioned_d4258e503" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">nūram</w></mentioned>, возникшему по диссимиляции носовых из <mentioned corresp="#mentioned_d4258e704" xml:id="mentioned_d4258e509" xml:lang="ira"><w type="rec">nūnam</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e708" xml:id="mentioned_d4258e513" xml:lang="ine"><lang/>
<w type="rec">nu-no-</w></mentioned>.<note xml:lang="ru" type="footnote">Ср. в
осетинском диссимиляцию <w>nærǧ</w> из <w type="rec">nænǧ</w> в <ref type="xr" target="#entry_mænærǧ"><w>mænærǧ</w>
<gloss><q>малина</q></gloss></ref> и др.</note> Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d4258e728" xml:id="mentioned_d4258e533" xml:lang="fa"><lang/>
<w>nūn</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e734" xml:id="mentioned_d4258e539" xml:lang="pal"><lang/>
<w>nūn</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e739" xml:id="mentioned_d4258e544" xml:lang="x-balochi"><lang/>
<w>nūn</w>
<gloss><q>теперь</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e747" xml:id="mentioned_d4258e552" xml:lang="ps"><lang/>
<w>nәn</w>, <w>nan</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e754" xml:id="mentioned_d4258e559" xml:lang="sgh"><lang/>
<w>nur</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e759" xml:id="mentioned_d4258e564" xml:lang="sgh-x-bartang"><lang/>
<w>nūr</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e764" xml:id="mentioned_d4258e569" xml:lang="srh"><lang/>
<w>nūr</w>
<gloss><q>сегодня</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e773" xml:id="mentioned_d4258e578" xml:lang="wbl"><lang/>
<w>niv</w>
<gloss><q>теперь</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e781" xml:id="mentioned_d4258e586" xml:lang="yah"><lang/>
<w>nәr</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e786" xml:id="mentioned_d4258e591" xml:lang="isk"><lang/>
<w>ner</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e791" xml:id="mentioned_d4258e596" xml:lang="yai"><lang/>
<w>nūr</w>, <w>īn-nūr</w>
<gloss><q>сегодня</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e801" xml:id="mentioned_d4258e606" xml:lang="sog"><lang/>
<w>nūr</w>
<gloss><q>теперь</q></gloss>, <gloss><q>сегодня</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e812" xml:id="mentioned_d4258e617" xml:lang="xco"><lang/>
<w>nūr</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e818" xml:id="mentioned_d4258e623" xml:lang="ae"><lang/>
<w>nūram</w>, <w>nūrәm</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e825" xml:id="mentioned_d4258e630" xml:lang="peo"><lang/>
<w>nūram</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e830" xml:id="mentioned_d4258e635" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>nūnam</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e835" xml:id="mentioned_d4258e640" xml:lang="cu"><lang/>
<w>nyně</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e840" xml:id="mentioned_d4258e645" xml:lang="ru"><lang/>
<w>ныне</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e845" xml:id="mentioned_d4258e650" xml:lang="lt"><lang/>
<w>nūnaī</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e851" xml:id="mentioned_d4258e656" xml:lang="grc"><lang/>
<w>νῦν</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e856" xml:id="mentioned_d4258e661" xml:lang="hit"><lang/>
<w>kinun</w>
<gloss><q>теперь</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e864" xml:id="mentioned_d4258e669" xml:lang="txb"><lang/>
<w>ñerwe</w>
<gloss><q>сегодня</q></gloss>
<note xml:lang="ru" type="comment">(из иранского?)</note></mentioned>. — См. также <ref type="xr" target="#entry_nyridægæn"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrma"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrmæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrong"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrtækkæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyry"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrykkon"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">Goes back to <mentioned corresp="#mentioned_d4258e503" xml:id="mentioned_d4258e698" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">nūram</w></mentioned> which developed through nasal dissimilation from
<mentioned corresp="#mentioned_d4258e509" xml:id="mentioned_d4258e704" xml:lang="ira"><w type="rec">nūnam</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e513" xml:id="mentioned_d4258e708" xml:lang="ine"><lang/>
<w type="rec">nu-no-</w></mentioned>.<note type="footnote">Cf. in Ossetic the
assimilation <w>nærǧ</w> from <w type="rec">nænǧ</w> in <ref type="xr" target="#entry_mænærǧ"><w>mænærǧ</w>
<gloss><q>raspberry</q></gloss></ref> etc.</note>Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d4258e533" xml:id="mentioned_d4258e728" xml:lang="fa"><lang/>
<w>nūn</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e539" xml:id="mentioned_d4258e734" xml:lang="pal"><lang/>
<w>nūn</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e544" xml:id="mentioned_d4258e739" xml:lang="x-balochi"><lang/>
<w>nūn</w>
<gloss><q>now</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e552" xml:id="mentioned_d4258e747" xml:lang="ps"><lang/>
<w>nәn</w>, <w>nan</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e559" xml:id="mentioned_d4258e754" xml:lang="sgh"><lang/>
<w>nur</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e564" xml:id="mentioned_d4258e759" xml:lang="sgh-x-bartang"><lang/>
<w>nūr</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e569" xml:id="mentioned_d4258e764" xml:lang="srh"><lang/>
<w>nūr</w>
<gloss><q>today</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e578" xml:id="mentioned_d4258e773" xml:lang="wbl"><lang/>
<w>niv</w>
<gloss><q>now</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e586" xml:id="mentioned_d4258e781" xml:lang="yah"><lang/>
<w>nәr</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e591" xml:id="mentioned_d4258e786" xml:lang="isk"><lang/>
<w>ner</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e596" xml:id="mentioned_d4258e791" xml:lang="yai"><lang/>
<w>nūr</w>, <w>īn-nūr</w>
<gloss><q>today</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e606" xml:id="mentioned_d4258e801" xml:lang="sog"><lang/>
<w>nūr</w>
<gloss><q>now</q></gloss>, <gloss><q>today</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e617" xml:id="mentioned_d4258e812" xml:lang="xco"><lang/>
<w>nūr</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e623" xml:id="mentioned_d4258e818" xml:lang="ae"><lang/>
<w>nūram</w>, <w>nūrәm</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e630" xml:id="mentioned_d4258e825" xml:lang="peo"><lang/>
<w>nūram</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e635" xml:id="mentioned_d4258e830" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>nūnam</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e640" xml:id="mentioned_d4258e835" xml:lang="cu"><lang/>
<w>nyně</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e645" xml:id="mentioned_d4258e840" xml:lang="ru"><lang/>
<w>nyne</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e650" xml:id="mentioned_d4258e845" xml:lang="lt"><lang/>
<w>nūnaī</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e656" xml:id="mentioned_d4258e851" xml:lang="grc"><lang/>
<w>νῦν</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e661" xml:id="mentioned_d4258e856" xml:lang="hit"><lang/>
<w>kinun</w>
<gloss><q>now</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4258e669" xml:id="mentioned_d4258e864" xml:lang="txb"><lang/>
<w>ñerwe</w>
<gloss><q>today</q></gloss>
<note xml:lang="en" type="comment">(from Iranian?)</note></mentioned>. — See also <ref type="xr" target="#entry_nyridægæn"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrma"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrmæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrong"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrtækkæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyry"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyrykkon"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>