148 lines
9.8 KiB
XML
148 lines
9.8 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">pax˳ympar</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
|
|||
|
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
|
|||
|
</publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_pax0ympar" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
|||
|
<form xml:id="form_d2629e68" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>pax˳ympar</orth><form xml:id="form_d2629e70" type="variant" subtype="parens"><orth>pex˳ympar</orth><form xml:id="form_d2629e72" type="variant"><orth>paxampar</orth></form></form></form>
|
|||
|
<form xml:id="form_d2629e75" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>paxampar</orth><form xml:id="form_d2629e77" type="variant" subtype="parens"><orth>paxompar</orth></form></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d2629e80"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>пророк</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>prophet</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense>
|
|||
|
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d2629e90">
|
|||
|
<example xml:id="example_d2629e92">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Isaja pax˳ympar kæmæj zaǧta, ūj ū</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">он тот, о котором сказал пророк Исаия</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">For this is he that was spoken of by the
|
|||
|
prophet Esaias</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Матфей"/>
|
|||
|
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">3</hi> 3</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d2629e118">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ældar ʒyrd radta… Ḱabæmæ kæj fæcæwgæn cæmæj
|
|||
|
ʒy basgara Mæxæmæty zæppaʒ æmæ ʒy rakūra Pex˳ymparæj ūdy bæstæ jæ mard æfsīnæn</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">алдар дал обет, что он отправится к Каабе,
|
|||
|
чтобы посетить склеп Магомета и испросить у Пророка (райское) место для души своей
|
|||
|
покойной хозяйки</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Aldar vowed that he would go to the Kaaba to
|
|||
|
visit the tomb of Mohammed and ask the Prophet for a (paradise) place for the soul
|
|||
|
of his deceased mistress</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ИАА"/>
|
|||
|
<biblScope>II 100</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d2629e141">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">kūvynmæ pax˳ympar, nwæztæn nærton
|
|||
|
wæjyg</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в молитве (он был искусен) как пророк, в
|
|||
|
бражничестве — как нартовский великан</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">in prayer (he was skilled) as a prophet, in
|
|||
|
carousing — as a Nart giant</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
|
|||
|
<biblScope>138</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d2629e164">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">sæ pax˳ympar Mæxæmætæn ūstytæ cas wydī, næ
|
|||
|
zonys?</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ты не знаешь, сколько было жен у их пророка
|
|||
|
Магомета?</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">do you know how many wives their prophet
|
|||
|
Mohammed had?</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Arsen"/>
|
|||
|
<biblScope>126</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d2629e187" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…maxæn ba… Mæxæmæt paxampar</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(мулла говорит): …у нас же — пророк
|
|||
|
Магомет</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(mullah says): …we have the Prophet
|
|||
|
Mohammed</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Bes._Ka_ke"/>
|
|||
|
<biblScope>51</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d2629e214" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">eci xonxi cori ragi cardæj ew Xucawi warzon
|
|||
|
paxompar</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">возле той горы жил давно один любимый Богом
|
|||
|
пророк</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">near that mountain there lived for a long time
|
|||
|
a prophet beloved by God</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
|
|||
|
<biblScope>I 94</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
</exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d2629e302" xml:id="mentioned_d2629e243" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>paiɣāmbar</w>
|
|||
|
<gloss><q>пророк</q></gloss></mentioned> (← <mentioned corresp="#mentioned_d2629e310" xml:id="mentioned_d2629e251" xml:lang="pal"><lang/>
|
|||
|
<w>patɣāmbar</w></mentioned> ← <mentioned corresp="#mentioned_d2629e315" xml:id="mentioned_d2629e256" xml:lang="peo"><lang/>
|
|||
|
<w>patigāma-bara-</w></mentioned>). Сюда же <mentioned corresp="#mentioned_d2629e320" xml:id="mentioned_d2629e261" xml:lang="ce"><lang/>
|
|||
|
<w>pajxamar</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2629e325" xml:id="mentioned_d2629e266" xml:lang="inh"><lang/>
|
|||
|
<w>pejxæmær</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2629e331" xml:id="mentioned_d2629e272" xml:lang="kbd"><lang/>
|
|||
|
<w>pāiɣambar</w></mentioned> и пр.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ">Вс. <hi rendition="#rend_smallcaps">Миллер</hi>. ОЭ</ref>
|
|||
|
<biblScope>II 84</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Gr.</ref>
|
|||
|
<biblScope>9</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
|
|||
|
<biblScope>129</biblScope></bibl>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d2629e243" xml:id="mentioned_d2629e302" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>paiɣāmbar</w>
|
|||
|
<gloss><q>prophet</q></gloss></mentioned> (← <mentioned corresp="#mentioned_d2629e251" xml:id="mentioned_d2629e310" xml:lang="pal"><lang/>
|
|||
|
<w>patɣāmbar</w></mentioned> ← <mentioned corresp="#mentioned_d2629e256" xml:id="mentioned_d2629e315" xml:lang="peo"><lang/>
|
|||
|
<w>patigāma-bara-</w></mentioned>). Also here <mentioned corresp="#mentioned_d2629e261" xml:id="mentioned_d2629e320" xml:lang="ce"><lang/>
|
|||
|
<w>pajxamar</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2629e266" xml:id="mentioned_d2629e325" xml:lang="inh"><lang/>
|
|||
|
<w>pejxæmær</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2629e272" xml:id="mentioned_d2629e331" xml:lang="kbd"><lang/>
|
|||
|
<w>pāiɣambar</w></mentioned> and so on.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/>
|
|||
|
<biblScope>II 84</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Gr.</ref>
|
|||
|
<biblScope>9</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
|
|||
|
<biblScope>129</biblScope></bibl>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|