abaev-xml/entries/abaev_qædxoj.xml

58 lines
3.5 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qædxoj</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_qædxoj" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d2143e66" type="lemma"><orth>qædxoj</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d2143e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>дятел</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>woodpecker</q>
</abv:tr></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; син. <ref type="xr" target="#entry_qædkʼ0yr"><w xml:lang="os-x-iron">qædkʼ˳yr</w><w xml:lang="os-x-digor">ǧædkʼwær</w></ref></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; syn. <ref type="xr" target="#entry_qædkʼ0yr"><w xml:lang="os-x-iron">qædkʼ˳yr</w><w xml:lang="os-x-digor">ǧædkʼwær</w></ref></note>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d2143e99">
<example xml:id="example_d2143e101">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">qædxoj tulʒy xojy, xojy</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">дятел по дубу стучит, стучит</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">woodpecker knocks on oak, knocks</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сл."/></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_qæd_1"><w>qæd</w>
<q>дерево</q></ref> и <ref type="xr" target="#entry_xojyn"><w>xojyn</w>
<q>стучать</q></ref>. Словообразовательные параллели см. под <ref type="xr" target="#entry_qædkʼ0yr"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_qæd_1"><w>qæd</w>
<q>wood</q></ref> and <ref type="xr" target="#entry_xojyn"><w>xojyn</w>
<q>knock</q></ref>. See <ref type="xr" target="#entry_qædkʼ0yr"/> for derivational
parallels.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>