abaev-xml/entries/abaev_skʼæppæg.xml

91 lines
4.2 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">skʼæppæg</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_skʼæppæg" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d4159e66" type="lemma"><orth>skʼæppæg</orth></form>
<sense>
<sense xml:id="sense_d4159e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>ловушка</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>trap</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>мышеловка</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>mousetrap</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>западня</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>snare</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nissaǧta <oRef>skʼæppægutæ</oRef>,
qapxantæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">он устроил ловушки, капканы</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">he set traps, snares</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_AK"/>
<biblScope>III 14</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(tank) ci nadbæl fæccæwuj, omi in wærmitæ
skʼaxuncæ <oRef>skʼæppægi</oRef> xuzæn</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">по дороге, по которой он (танк) идет, роют ямы
вроде ловушек</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">they dig holes looking like traps on the road
along which it (the tank) goes</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_FS"/>
<biblScope>V 9</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_kʼæppæg"><w>kʼæppæg</w>
<q>капкан</q></ref>.</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_kʼæppæg"><w>kʼæppæg</w>
<q>snare</q></ref>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>