abaev-xml/entries/abaev_wælxox.xml

77 lines
4.8 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wælxox</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_wælxox" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d1369e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>wælxox</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>wælxonx</orth></form>
<sense>
<sense xml:id="sense_d1369e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>нагорный</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>mountainous</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>нагорная область</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>upland area</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1369e75">
<abv:example xml:id="example_d1369e77">
<quote><oRef>wælxox</oRef> fæzty mīt læǵy æmbærc nywwary </quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>на нагорных равнинах снег выпадает в рост человека</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>on upland plains snow falls down to be life-sized above the ground</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сека"/> <biblScope>21</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_wæl-">wæl</ref>- и <ref type="xr" target="#entry_xox">xox</ref>. Ср. по образованию среднеазиатский топоним <w>Parγar</w>.
<mentioned xml:lang="sog"><lang>согд.</lang> <w type="rec">Parγar</w> <note type="comment">(<w>prγrh</w>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="tg"><lang>тадж.</lang> <w>Falγar</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">upari-garī-</w></mentioned>, собственно <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">Нагорье</q></gloss>, <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">Нагорная
область</q></gloss>
<bibl>(<author>Смирнова</author> <title>Карта верховий Зеравшана по Мугским документам. XXV
Междунар, конгресс востоковедов. Докл. делегации СССР</title>.<biblScope>М., 1960,
стр. 5</biblScope>)</bibl></etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_wæl-"/> and <ref type="xr" target="#entry_xox"/>. See in terms of derivation a Middle Eastern toponym
<w>Parγar</w>. <mentioned xml:lang="sog"><lang/> <w type="rec">Parγar</w> <note type="comment">(<w>prγrh</w>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="tg"><lang/>
<w>Falγar</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">upari-garī-</w></mentioned>, <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">Highland</q></gloss> in itself, <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">Upland
area</q></gloss>
<bibl>(<author>Smirnova</author>. <title>Karta verxovij Zeravšana po Mugskim
dokumentam</title>
<bibl><title>XXV Meždunarodnyj kongress vostokovedov. Doklady delegacii SSSR</title>.
<pubPlace>Moscow</pubPlace>, <date>1960</date></bibl>, <biblScope>стр.
5</biblScope>)</bibl></etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>