Initial BaseX export
This commit is contained in:
parent
1e27533d8a
commit
ac71d54583
5854 changed files with 738487 additions and 0 deletions
64
entries/abaev_sabantʼy.xml
Normal file
64
entries/abaev_sabantʼy.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,64 @@
|
|||
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xml:id="TEI_rxb_f4q_55b">
|
||||
<teiHeader>
|
||||
<fileDesc>
|
||||
<titleStmt>
|
||||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sabantʼy</hi></title>
|
||||
</titleStmt>
|
||||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
|
||||
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
|
||||
</publicationStmt>
|
||||
<sourceDesc>
|
||||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||||
</sourceDesc>
|
||||
</fileDesc>
|
||||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||||
<tagsDecl>
|
||||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||||
</tagsDecl>
|
||||
</encodingDesc>
|
||||
</teiHeader>
|
||||
<text>
|
||||
<body>
|
||||
<entry xml:id="entry_sabantʼy" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="incomplete">
|
||||
<form xml:id="form_d3793e66" type="lemma"><orth>sabantʼy</orth></form>
|
||||
<usg xml:lang="os-x-iron"><lang/></usg>
|
||||
<sense xml:id="sense_d3793e69">
|
||||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||||
<q>дробь ружейная</q>
|
||||
</abv:tr>
|
||||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||||
<q>shortgun pellet</q>
|
||||
</abv:tr>
|
||||
</sense>
|
||||
<note xml:lang="ru" type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_cipxæ" xml:lang="os-x-digor"/></note>
|
||||
<note xml:lang="en" type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_cipxæ" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
||||
<w>cipxæ</w>
|
||||
<gloss>id</gloss></ref></note>
|
||||
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
|
||||
<w>sapantʼi</w>
|
||||
<gloss><q>дробь ружейная</q></gloss>, производное от глагола <w>pantʼva</w>
|
||||
<gloss><q>разбрасывать</q></gloss>. Переход груз. <c>p</c> → осет. <c>b</c> — по
|
||||
диссимилятивному озвончению <note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Ахвледиани._Сборник"/><biblScope>
|
||||
143</biblScope></bibl>)</note>.</mentioned> — <ref type="xr" target="#entry_cipxæ" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
||||
<w>cipxæ</w>
|
||||
</ref>
|
||||
<gloss><q>ружейная дробь</q></gloss> идет из адыгского <note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ИЭС_I"/><biblScope> 313</biblScope></bibl>)</note>.</etym>
|
||||
<etym xml:lang="en">From <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
|
||||
<w>sapantʼi</w>
|
||||
<gloss><q>shortgun pellet</q></gloss>, derived from the verb <w>pantʼva</w>
|
||||
<gloss><q>throw</q></gloss>. It contains the phonetic shift: Georgian <c>p</c> → Ossetic
|
||||
<c>b</c>, which is the result of voicing dissimilation <note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Ахвледиани._Сборник"/><biblScope>
|
||||
143</biblScope></bibl>)</note>.</mentioned> — <ref type="xr" target="#entry_cipxæ" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
||||
<w>cipxæ</w>
|
||||
</ref>
|
||||
<gloss><q>shortgun pellet</q></gloss> goes back to Adyghe <note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ИЭС_I"/><biblScope> 313</biblScope></bibl>)</note>.</etym>
|
||||
</entry>
|
||||
</body>
|
||||
</text>
|
||||
</TEI>
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue