99 lines
No EOL
7.7 KiB
XML
99 lines
No EOL
7.7 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ætdor</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_ætdor" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<form xml:id="form_d4291e66" type="lemma"><orth>ætdor</orth><form xml:id="form_d4291e68" type="variant"><orth>ærtdor</orth></form></form>
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<sense xml:id="sense_d4291e74"><sense xml:id="sense_d4291e75"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>кремень</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>firestone</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4291e84"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>огниво</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>fire steel</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4291e94">
|
||
<abv:example xml:id="example_d4291e96">
|
||
<quote>Acæmæz ærtdor kʼæʒæxbæl ærbaduj</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>Ацамаз садится на кремневой скале</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>Acæmæz sits down on the flint rock</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ОЭп."/><biblScope>55%l44%l</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d4291e115">
|
||
<quote>rairdta æ ʒippiti je ʽʒæǧnæ, je ʽrtdor</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>он разыскал в карманах трут и кремень</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>he found tinder and firestone in his pockets</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Gurdž._Saxi_ræs."/><biblScope>15</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d4291e134">
|
||
<quote>æ siwdonæj ætdor isista æma ʽj æ toppi kʼemburi fevardta</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>он достал из рога кремень и вложил его в запальник ружья</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>he took firestone out of the horn and put it into the gun's
|
||
igniter</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_MD"/><biblScope>1940 III
|
||
60</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Из <hi rendition="#rend_italic">art-dor</hi> „огонь-камень“ (с ослаблением первого гласного).
|
||
Ср. по структуре <mentioned corresp="#mentioned_d4291e201" xml:id="mentioned_d4291e156" xml:lang="de"><lang/>
|
||
<w>Feuer-stein</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4291e206" xml:id="mentioned_d4291e161" xml:lang="x-mordvin"><lang/>
|
||
<w>tol-kev</w></mentioned> „огонь-камень“ || ‘кремень’. Отпадение <hi rendition="#rend_italic">r</hi>, как
|
||
в <ref type="xr" target="#entry_xæzgūl"/> и мн. др. <mentioned corresp="#mentioned_d4291e213" xml:id="mentioned_d4291e168" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
||
<w>ætdor</w></mentioned> в виде <hi rendition="#rend_italic">uttor</hi> отложилось в топонимике горной
|
||
Кабарды; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d4291e218" xml:id="mentioned_d4291e173" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
||
<w>Uttor</w>
|
||
<gloss><q>название урочища</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4291e227" xml:id="mentioned_d4291e182" xml:lang="krc-x-balkar"><w>Orus-uttor</w></mentioned> id. (= <mentioned corresp="#mentioned_d4291e230" xml:id="mentioned_d4291e185" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
||
<w>ors ætdor</w>
|
||
<gloss><q>белый кремень</q></gloss></mentioned>).%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>46, 362</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">From <hi rendition="#rend_italic">art-dor</hi> "fire-stone" (with weakening of the first
|
||
vowel). Compare by structure <mentioned corresp="#mentioned_d4291e156" xml:id="mentioned_d4291e201" xml:lang="de"><lang/>
|
||
<w>Feuer-stein</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4291e161" xml:id="mentioned_d4291e206" xml:lang="x-mordvin"><lang/>
|
||
<w>tol-kev</w></mentioned> "fire-stone" || ‘flint’. The loss of <hi rendition="#rend_italic">r</hi>, like
|
||
in <ref type="xr" target="#entry_xæzgūl"/> etc. There is the reflection of
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d4291e168" xml:id="mentioned_d4291e213" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
||
<w>ætdor</w></mentioned>, as <hi rendition="#rend_italic">uttor</hi>, in the toponymy of Balkaria, compare
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d4291e173" xml:id="mentioned_d4291e218" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
||
<w>Uttor</w>
|
||
<gloss><q>the name of natural boundary</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4291e182" xml:id="mentioned_d4291e227" xml:lang="krc-x-balkar"><w>Orus-uttor</w></mentioned> id. (= <mentioned corresp="#mentioned_d4291e185" xml:id="mentioned_d4291e230" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
||
<w>ors ætdor</w>
|
||
<gloss><q>white firestone</q></gloss></mentioned>).%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>46, 362</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |