abaev-xml/entries/abaev_ʒæǧynʒæg.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

72 lines
No EOL
6.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʒæǧynʒæg</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ʒæǧynʒæg" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d378e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>ʒæǧynʒæg</orth></form>
<form xml:id="form_d378e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>ʒæǧinʒæg</orth></form>
<sense xml:id="sense_d378e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>сорока</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>magpie</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d378e160" xml:id="mentioned_d378e84" xml:lang="krc-x-karachay"><lang/>
<w>čaqənǯik</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d378e165" xml:id="mentioned_d378e89" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
<w>čəqənǯik</w>
<gloss><q>сорока</q></gloss></mentioned>. Слово имеет звукоподражательный
характер (<hi rendition="#rend_italic">ʒag-ʒag</hi>), ср. <mentioned corresp="#mentioned_d378e173" xml:id="mentioned_d378e97" xml:lang="fa"><lang/>
<w>zāǧ(ī)</w>
<gloss><q>ворона</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d378e181" xml:id="mentioned_d378e105" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>сорока</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d378e187" xml:id="mentioned_d378e111" xml:lang="fa"><w>žaǧ-zaǧ</w>
<gloss><q>треск</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d378e194" xml:id="mentioned_d378e118" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*zāɣ-(z'ɣ)</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d378e199" xml:id="mentioned_d378e123" xml:lang="trk"><lang/>
<w>sak-saǧan</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d378e204" xml:id="mentioned_d378e128" xml:lang="trk"><w>saǧəzǧan</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d378e207" xml:id="mentioned_d378e131" xml:lang="mn"><lang/>
<w>saǧaʒagaj</w>
<gloss><q>сорока</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d378e215" xml:id="mentioned_d378e139" xml:lang="ce"><lang/>
<w>ǯaǧ-ǯaǧa</w></mentioned> и др. Те же элементы с перестановкой согласных
(<hi rendition="#rend_italic">čak-čak</hi> || <hi rendition="#rend_italic">kač-kač</hi>) имеем в <mentioned corresp="#mentioned_d378e220" xml:id="mentioned_d378e144" xml:lang="ka"><lang/>
<w>kʼʼkʼʼi</w>
<gloss><q>сорока</q></gloss></mentioned>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>50</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d378e84" xml:id="mentioned_d378e160" xml:lang="krc-x-karachay"><lang/>
<w>čaqənǯik</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d378e89" xml:id="mentioned_d378e165" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
<w>čəqənǯik</w>
<gloss><q>magpie</q></gloss></mentioned>. The word is onomatopoetic
(<hi rendition="#rend_italic">ʒag-ʒag</hi>), cf. <mentioned corresp="#mentioned_d378e97" xml:id="mentioned_d378e173" xml:lang="fa"><lang/>
<w>zāǧ(ī)</w>
<gloss><q>crow</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d378e105" xml:id="mentioned_d378e181" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>magpie</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d378e111" xml:id="mentioned_d378e187" xml:lang="fa"><w>žaǧ-zaǧ</w>
<gloss><q>crack</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d378e118" xml:id="mentioned_d378e194" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*zāɣ-(z'ɣ)</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d378e123" xml:id="mentioned_d378e199" xml:lang="trk"><lang/>
<w>sak-saǧan</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d378e128" xml:id="mentioned_d378e204" xml:lang="trk"><w>saǧəzǧan</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d378e131" xml:id="mentioned_d378e207" xml:lang="mn"><lang/>
<w>saǧaʒagaj</w>
<gloss><q>magpie</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d378e139" xml:id="mentioned_d378e215" xml:lang="ce"><lang/>
<w>ǯaǧ-ǯaǧa</w></mentioned> etc. The same elements but in the reverse order
(<hi rendition="#rend_italic">čak-čak</hi> || <hi rendition="#rend_italic">kač-kač</hi>) is found in <mentioned corresp="#mentioned_d378e144" xml:id="mentioned_d378e220" xml:lang="ka"><lang/>
<w>kʼʼkʼʼi</w>
<gloss><q>magpie</q></gloss></mentioned>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>50</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>