abaev-xml/entries/abaev_Ḱabæ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

60 lines
No EOL
3.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Ḱabæ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_Ḱabæ" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d1926e66" type="lemma"><orth>Ḱabæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1926e69"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>Кааба</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Kaaba</q>
</abv:tr></sense>
<re xml:id="re_d1926e79">
<note type="comment" xml:lang="ru">Употребительно как женское имя:</note>
<note type="comment" xml:lang="en">It is used as a female name:</note>
<form xml:id="form_d1926e87" type="lemma"><orth>Ḱabæ, Ḱabæxan</orth></form>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1926e91">
<abv:example xml:id="example_d1926e93">
<quote>mæ tærīgædtyl æmæ me ʼvzær mītyl fæsmon fækodton… æmæ Ḱabæmæ
kūvynmæ cæwyn</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>я раскаялся в своих грехах и злодеяниях и иду молиться в Каабу</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>I have repented of my sins and atrocities and I am going to pray at
the Kaaba</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сека"/><biblScope>113</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d1926e124" xml:id="mentioned_d1926e115" xml:lang="ar"><lang/>
<w>Kaba, Kabat</w></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d1926e115" xml:id="mentioned_d1926e124" xml:lang="ar"><lang/>
<w>Kaba, Kabat</w></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>