171 lines
No EOL
11 KiB
XML
171 lines
No EOL
11 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ᵆxsargard</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_7xsargard" xml:lang="os" abv:completeness="english-questions">
|
||
<form xml:id="form_d2628e66" type="lemma"><orth>ᵆxsargard</orth></form>
|
||
<sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d2628e69">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>шашка</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>saber</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>меч</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>sword</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
</sense>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>æxsargard</oRef> yslasyn mæ bon næw
|
||
mænæn</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">я не способен извлечь шашку</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I am not able to pull out the saber</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
|
||
<biblScope>14</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Wyryzmæg yn ralyg kodta jæxī
|
||
<oRef>xsargardæj</oRef> jæ sær</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Урызмаг отсек ему голову его собственным
|
||
мечом</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Uryzmag cut off his head with his own sword</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
|
||
<biblScope>130</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Akʼo cævægæj k˳yrdæn <oRef>æxsargard</oRef>
|
||
sarazyn kodta</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ако велел кузнецу сделать из косы шашку</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ako told the blacksmith to make a saber out of
|
||
a scythe</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ИАА"/>
|
||
<biblScope>III 103</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ʒæcci Akajy nomʒyd <oRef>æxsargard</oRef>
|
||
ærbaxasta</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Дзацци принес прославленную шашку Ака</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Zazzi brought the famous Akaʼs checker</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Нафи"/>
|
||
<biblScope>58</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ærǧuvd æ kʼoxi <oRef>æxsargard</oRef></quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в его руке выхваченная шашка</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">a pulled-out saber in his hand </q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
|
||
<biblScope>75</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Kurdalægon <oRef>æxsargard</oRef> kænun
|
||
bajdædta</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Курдалагон (бог-кузнец) стал делать шашку</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Kurdalagon (blacksmith god) began to fabricate
|
||
a saber</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/>
|
||
<biblScope>16</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(xussæni) næ kæræʒei astaw ba nivværʒinan, du
|
||
dæ <oRef>æxsargard</oRef>, æz ba mæ bolat kærdæn</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(в постели) мы положим между нами ты твою
|
||
шашку, а я мои булатные ножницы</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(in bed) you will put your sword between us ,
|
||
and I my damask scissors</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/>
|
||
<biblScope>31</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Сложение из <ref type="xr" target="#entry_7xsar_1"><w>xsar</w>
|
||
<gloss><q>боевая доблесть</q></gloss></ref> и <ref type="xr" target="#entry_kard"><w>kard</w>
|
||
<gloss><q>нож</q></gloss>, <gloss><q>меч</q></gloss></ref>. В переводе Евангелия <hi rendition="#rend_smallcaps">Ялгузидзе</hi> и в фольклорных текстах отмечены случаи,
|
||
когда <ref type="xr" target="#entry_7xsar_1"><w>xsar</w></ref> само по себе (без <ref type="xr" target="#entry_kard"/>) уже означает <q>шашка</q>, <q>меч</q>:
|
||
<phr>æxsar-ælvæstæj</phr>
|
||
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">с извлеченной (обнаженной) шашкой</q></gloss>. В
|
||
этой связи стоит вспомнить, что <mentioned xml:lang="ae"><w>Xšaθra</w></mentioned> как
|
||
божество считается в зороастрийской традиции патроном металлов (<q rendition="#rend_doublequotes">Génie des metaux</q>: <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Darmesteter._ZA"/>
|
||
<biblScope xml:lang="ru">II 278, 313, 475, прим. 212</biblScope><biblScope xml:lang="en">II 278, 313, 475, прим. 212</biblScope></bibl>. — Ср.:
|
||
<bibl><author>Dumézi1</author>. <title>Naissance d’archanges</title>.
|
||
<pubPlace>Paris</pubPlace>, <date>1945</date>, <biblScope xml:lang="ru">стр. 15
|
||
sq.</biblScope><biblScope xml:lang="en">стр. 15 sq.</biblScope></bibl> —
|
||
<bibl><author>Duchesne-Guillemin</author>. <title>Zoroastre</title>.
|
||
<pubPlace>Paris</pubPlace>, <date>1948</date>, <biblScope xml:lang="ru">стр.
|
||
73</biblScope><biblScope xml:lang="en">стр. 73</biblScope></bibl>).</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Compounding of <ref type="xr" target="#entry_7xsar_1"><w>xsar</w>
|
||
<gloss><q>martial prowess</q></gloss></ref> and <ref type="xr" target="#entry_kard"><w>kard</w>
|
||
<gloss><q>knife</q></gloss>, <gloss><q>sword</q></gloss></ref>. In <hi rendition="#rend_smallcaps">Yalguzidze</hi>ʼz translation of the Gospel and in folklore
|
||
texts, there were attested cases when <ref type="xr" target="#entry_7xsar_1"><w>xsar</w></ref> itself (without <ref type="xr" target="#entry_kard"/>) already means
|
||
<q>saber</q>, <q>sword</q>: <phr>æxsar-ælvæstæj</phr>
|
||
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">with pulled-out (exposed) saber</q></gloss>. In
|
||
this regard, it is worth remembering that <mentioned xml:lang="ae"><w>Xšaθra</w></mentioned>, as a deity, is considered the patron of metals in the
|
||
Zoroastrian tradition (<q rendition="#rend_doublequotes">Génie des metaux</q>: <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Darmesteter._ZA"/>
|
||
<biblScope xml:lang="ru">II 278, 313, 475, прим. 212</biblScope><biblScope xml:lang="en">II 278, 313, 475, note 212</biblScope></bibl>. — Cf.: <bibl><author>Dumézi1</author>.
|
||
<title>Naissance d’archanges</title>. <pubPlace>Paris</pubPlace>, <date>1945</date>,
|
||
<biblScope xml:lang="ru">стр. 15 sq.</biblScope><biblScope xml:lang="en">p. 15
|
||
sq.</biblScope></bibl> — <bibl><author>Duchesne-Guillemin</author>.
|
||
<title>Zoroastre</title>. <pubPlace>Paris</pubPlace>, <date>1948</date>, <biblScope xml:lang="ru">стр. 73</biblScope><biblScope xml:lang="en">p.
|
||
73</biblScope></bibl>).</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |