abaev-xml/entries/abaev_Sælxæ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

97 lines
No EOL
6.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Sælxæ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_Sælxæ" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d3341e66" type="lemma"><orth>Sælxæ</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d3341e69">
<def xml:lang="ru">в выражении <mentioned xml:lang="os"><phr>Sælxæjy ræsuǧd</phr>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">Шалхинская красавица</q></gloss></mentioned>.
Имеется в виду легендарная красавица, героиня популярного сказания-баллады. Ее
благосклонности добиваются несколько героев. Избранник ее сердца, пленивший ее игрой на
<emph>фандыре</emph>, смертельно ранен в схватке с <emph>Донбетрами</emph>. Он умирает
в объятиях любимой, она кончает с собой на его могиле</def>
<def xml:lang="en">in the collocation <mentioned xml:lang="os"><phr>Sælxæjy ræsuǧd</phr>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">Sælkhian Beauty</q></gloss></mentioned>. It is
the legendary beauty, the heroine of the popular legend ballad. Several heroes try to
achieve her favour. The choice of her heart, who captivated her by <ref type="xr" target="#entry_fændyr"><foreign>fændyr</foreign></ref> playing, was mortally wounded
in the battle with <ref type="xr" target="#entry_Donbettyr"><foreign>Donbettyrs</foreign></ref>. He dies in the arms of the beloved, she kills
herself on his grave</def>
</sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Sælxæjy qæwy <oRef>Sælxæjy rasuǧd</oRef>
ysfænd kodta mojmæ fæcæwyn</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в селении Шалха Шалхинская красавица задумала
выйти замуж</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">in the Sælkhæ village Sælkhian Beauty decided
to get married</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
<biblScope>III 17</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ævæʒa mardy ingæny baværoj, aftæ
<oRef>Sælxæjy ræsuǧd </oRef>bolat xæsgardæj færæxwysta jæ zærdæ æmæ ūcy ran sīsta ūj
dær jæ ūd; Sælxæjy ʒyllæ īw ingæny baværdtoj dywwæ mardy dær</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">только должны были опустить умершего в могилу,
как Шалхинская красавица булатными ножницами пронзила своё сердце и тут же и она
испустила дух; народ Шалха положил обоих покойников в одну могилу</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">as soon as they had to put the deceased down
into the tomb, Sælkhian Beauty pierced her heart with steel scissors and immediately
gave up the ghost; the Sælkhian people put the both dead into one tomb</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
<biblScope>III 17</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ræsuǧdæj rast <oRef>Sælxæjy ræsuǧd</oRef>
bantyst Mærǧionæn</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">красотой Маргион удалась прямо-таки в
Шалхинскую красавицу</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Mærgion's beauty was just like Sælkhian
Beauty's one</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Čerm."/>
<biblScope>79</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Вероятно, от названия селения Шалхи (<mentioned xml:lang="inh"><w>Šalxi</w></mentioned>) в Ингушетии. Есть ли в сказании о Шалхинской красавице
какое-либо историческое зерно, установить не удается.</etym>
<etym xml:lang="en">Probably, it was derived from the name of the village Sælxæ (<mentioned xml:lang="inh"><w>Šalxi</w></mentioned>) in Ingushetia. One can't establish if there's
any historic grain in the legend about Sælkhian Beauty.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>