abaev-xml/entries/abaev_būmbūli.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

84 lines
No EOL
5 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">būmbūli</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_būmbūli" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d4386e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>būmbūli</orth></form>
<form xml:id="form_d4386e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>bomboli</orth><form xml:id="form_d4386e71" type="variant"><orth>bunbuli</orth></form></form>
<sense xml:id="sense_d4386e74"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>пух</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>down feather</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4386e84">
<abv:example xml:id="example_d4386e86">
<quote>būmbūli baz</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q rendition="rend_singlequotes">пуховая подушка</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q rendition="rend_singlequotes">down-pillow</q>
</abv:tr>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4386e103">
<quote>būmbūlijy wæz dær ʒy næj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>в нем нет и веса пуха</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>he does not even weighs as much as a down feather</q>
</abv:tr>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4386e118">
<quote>wati medæg sire kʼela, oj wæle ba gorcʼe æma bunbuli baz</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>в комнате — диван, на нем ковер и пуховая подушка</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>there is a sofa in the room, a carpet and dow-pillow are on it</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II
24</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4386e137" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>bonbuli xussænbæl… æxe ærgælʒidæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>он заваливался на пуховую постель</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>he fell on the down feather bed</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Bes._Ka_ke"/><biblScope>4</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d4386e170" xml:id="mentioned_d4386e162" xml:lang="ka"><lang/>
<w>bumbuli</w></mentioned></etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d4386e162" xml:id="mentioned_d4386e170" xml:lang="ka"><lang/>
<w>bumbuli</w></mentioned></etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>