abaev-xml/entries/abaev_fældemæn.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

82 lines
No EOL
5.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fældemæn</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_fældemæn" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d1864e66" type="lemma"><orth>fældemæn</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d1864e72"><sense xml:id="sense_d1864e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>лживый</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>lying</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1864e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>обманный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>deceptive</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d1864e92">
<form xml:id="form_d1864e94" type="lemma"><orth>fældemæntæ kænuj</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1864e97"><sense xml:id="sense_d1864e98"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>лукавит</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>is cunning</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1864e107"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>увиливает</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>is eluding</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1864e116"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>вводит в обман</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>is deceiving</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1864e127">
<abv:example xml:id="example_d1864e129">
<quote>wæd ramælæd me ʽrvadæ, ku ʒoron fældemæn</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>пусть умрет мой брат, если я буду говорить ложь</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>let my brother die if i tell lies</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Gurdž._Æduli"/><biblScope>93</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <hi rendition="#rend_italic">*pari-daiman</hi>? Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d1864e176" xml:id="mentioned_d1864e152" xml:lang="ae"><lang/>
<w>daeman-</w>
<gloss><q>глаз</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1864e184" xml:id="mentioned_d1864e160" xml:lang="ae"><w/>
<gloss><q>взгляд</q></gloss></mentioned>. Буквально „через видимость“,
„через очевидность“? Ср. <ref type="xr" target="#entry_wældemonæj"/>.%n<bibl><author>Gershevitch</author><ref type="bibl" target="#ref_BSOAS"/><biblScope>XIV 1952 <hi rendition="#rend_italic">3</hi>
485</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <hi rendition="#rend_italic">*pari-daiman</hi>? Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d1864e152" xml:id="mentioned_d1864e176" xml:lang="ae"><lang/>
<w>daeman-</w>
<gloss><q>eye</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1864e160" xml:id="mentioned_d1864e184" xml:lang="ae"><w/>
<gloss><q>look</q></gloss></mentioned>. Literally through visibility,
through evidence? Cf. <ref type="xr" target="#entry_wældemonæj"/>.%n<bibl><author>Gershevitch</author><ref type="bibl" target="#ref_BSOAS"/><biblScope>XIV 1952 <hi rendition="#rend_italic">3</hi>
485</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>