abaev-xml/entries/abaev_fu.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

102 lines
No EOL
7.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fu</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_fu" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d4040e66" type="lemma"><orth>fu</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4040e69"><sense xml:id="sense_d4040e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>дуновение</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>waft</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4040e79"><abv:tr xml:lang="en">
<q>breath</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d4040e85">
<form xml:id="form_d4040e87" type="lemma"><orth>fu kænyn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4040e90"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>дуть (изо рта)</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>blow (from one's mouth)</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4040e101">
<abv:example xml:id="example_d4040e103">
<quote>artyl bafu kæn</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>подуй на огонь</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>blow on the fire</q>
</abv:tr>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4040e118">
<quote>x˳ysnæggaǵy bas fu-fujæ sysy</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>краденый суп испаряется, пока (на него) дуешь</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>stolen soup evaporates while you blow on it</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>82</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Звукоподражательное: <mentioned corresp="#mentioned_d4040e217" xml:id="mentioned_d4040e140" xml:lang="fa"><lang/>
<w>pūk</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e222" xml:id="mentioned_d4040e145" xml:lang="ps"><lang/>
<w>pū, pūk</w>
<gloss><q>дуновение</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e230" xml:id="mentioned_d4040e153" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>phut-</w></mentioned> в <mentioned corresp="#mentioned_d4040e235" xml:id="mentioned_d4040e158" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>phut-kar-</w>
<gloss><q>дуть</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e243" xml:id="mentioned_d4040e166" xml:lang="xcl"><lang/>
<w>puk</w>
<gloss><q>дыхание</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e252" xml:id="mentioned_d4040e175" xml:lang="xcl"><w/>
<gloss><q>дуновение</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e258" xml:id="mentioned_d4040e181" xml:lang="grc"><lang/>
<w>φυσά</w>
<gloss><q>дуновение</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e266" xml:id="mentioned_d4040e189" xml:lang="grc"><w/>
<gloss><q>воздуходувный мех</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e272" xml:id="mentioned_d4040e195" xml:lang="inh"><lang/>
<w>fu alær</w>
<gloss><q>дуть</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e280" xml:id="mentioned_d4040e203" xml:lang="hu"><lang/>
<w>fui</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e285" xml:id="mentioned_d4040e208" xml:lang="ja"><lang/>
<w>fu-ku</w></mentioned> и мн. др.</etym>
<etym xml:lang="en">Onomatopoeic: <mentioned corresp="#mentioned_d4040e140" xml:id="mentioned_d4040e217" xml:lang="fa"><lang/>
<w>pūk</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e145" xml:id="mentioned_d4040e222" xml:lang="ps"><lang/>
<w>pū, pūk</w>
<gloss><q>waft</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e153" xml:id="mentioned_d4040e230" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>phut-</w></mentioned> in <mentioned corresp="#mentioned_d4040e158" xml:id="mentioned_d4040e235" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>phut-kar-</w>
<gloss><q>blow</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e166" xml:id="mentioned_d4040e243" xml:lang="xcl"><lang/>
<w>puk</w>
<gloss><q>breath</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e175" xml:id="mentioned_d4040e252" xml:lang="xcl"><w/>
<gloss><q>waft</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e181" xml:id="mentioned_d4040e258" xml:lang="grc"><lang/>
<w>φυσά</w>
<gloss><q>waft</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e189" xml:id="mentioned_d4040e266" xml:lang="grc"><w/>
<gloss><q>bellows</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e195" xml:id="mentioned_d4040e272" xml:lang="inh"><lang/>
<w>fu alær</w>
<gloss><q>blow</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e203" xml:id="mentioned_d4040e280" xml:lang="hu"><lang/>
<w>fui</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4040e208" xml:id="mentioned_d4040e285" xml:lang="ja"><lang/>
<w>fu-ku</w></mentioned> etc.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>