abaev-xml/entries/abaev_gorda.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

74 lines
No EOL
5.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">gorda</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_gorda" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d3904e66" type="lemma"><orth>gorda</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3904e69"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>высоко ценимый в старину сорт сабель</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>a type of saber highly valued in the old days</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3904e79">
<abv:example xml:id="example_d3904e81">
<quote>Narty qæwy fæbycæw sty; ḱī aftæ: Saw Saryǵy kard færink ū, ḱī aftæ —
tesmel, ḱī aftæ — gorda</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>в селении Нартов заспорили; кто говорил: сабля Сау Сарыга — фаринк,
кто — тесмел, кто — горда</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>people argued in the village of the Narts; some people said: the
saber of Sau Saryg is a <hi rendition="#rend_smallcaps">færink</hi>, some people said that it is
<hi rendition="#rend_smallcaps">tesmel%s, and someone said that it is %sgorda</hi></q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/><biblScope>I
143</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d3904e129" xml:id="mentioned_d3904e103" xml:lang="ka"><lang/>
<w>gorda (xmali)</w>
<gloss><q>старинная сабля</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Чубинов"/></bibl>). Упоминается Л. <hi rendition="#rend_smallcaps">Толстым</hi>
(<bibl><author>Л. Толстой</author><biblScope>Казаки. М., 1953, стр.
58</biblScope></bibl>): „У кого первый конь, у кого шашка гурда…?…
Все Ерошка“. К слову <hi rendition="#rend_italic">гурда</hi> автор дает примечание: „Шашки и кинжалы, дороже
всего ценимые на Кавказе, называются по мастеру — Гурда“. Возможно, есть связь с
<mentioned corresp="#mentioned_d3904e144" xml:id="mentioned_d3904e118" xml:lang="fa"><lang/>
<w>gurd</w>
<gloss><q>герой</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d3904e103" xml:id="mentioned_d3904e129" xml:lang="ka"><lang/>
<w>gorda (xmali)</w>
<gloss><q>ancient saber</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Чубинов"/></bibl>). It is mentioned by L. <hi rendition="#rend_smallcaps">Tolstoy</hi>
(<bibl><author>L. Tolstoy.</author><biblScope>The Cossacks. M., 1953, p.
58</biblScope></bibl>): „Whose was the finest horse? Who had a Gurda
sword…?… Why, always Eroshka!“. The author footnotes the word <hi rendition="#rend_italic">гурда</hi>:
„Sabres and daggers, most valued in the Caucasus, are called according to the
master — Gurda“. It might be relation to <mentioned corresp="#mentioned_d3904e118" xml:id="mentioned_d3904e144" xml:lang="fa"><lang/>
<w>gurd</w>
<gloss><q>hero</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>