abaev-xml/entries/abaev_kʼæbæl.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

74 lines
No EOL
4.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼæbæl</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_kʼæbæl" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d2343e66" type="lemma"><orth>kʼæbæl</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2343e69"><sense xml:id="sense_d2343e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>втулка</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>plug</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2343e79"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>затычка (деревянная)</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>(wooden) bung</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2343e88"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>чека</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>pin</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2343e97"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>катушка</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>spool</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d2343e107">
<re xml:id="re_d2343e109">
<form xml:id="form_d2343e111" type="lemma"><orth>kʼæbæl ændax</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2343e114"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>катушечные нитки</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>spool thread</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d2343e125">
<form xml:id="form_d2343e127" type="lemma"><orth>wyttyrkʼæbæl</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2343e130"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>чека</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>pin</q>
</abv:tr></sense>
</re>
</re>
<etym xml:lang="ru">Вместе с <ref type="xr" target="#entry_gæppæl"/> ‘кусок’, <ref type="xr" target="#entry_kʼæbær"/> ‘ломтик’ и др. относится к группе
„изобразительных“ слов одного звукового типа и близкой семантики, рассмотренных
под <ref type="xr" target="#entry_tymbyl"/> ‘круглый’. — Ср. <ref type="xr" target="#entry_kʼæbælʒyg"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">Together with <ref type="xr" target="#entry_gæppæl"/> piece,
<ref type="xr" target="#entry_kʼæbær"/> slice etc. it is related to a
group of “figurative” words of similar sounds and semantics, described under
<ref type="xr" target="#entry_tymbyl"/> round. — Cf. <ref type="xr" target="#entry_kʼæbælʒyg"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>