64 lines
No EOL
4.4 KiB
XML
64 lines
No EOL
4.4 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼæpy_1</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_kʼæpy_1" n="1" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d2183e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>kʼæpy</orth><form xml:id="form_d2183e68" type="variant"><orth>kʼæpi</orth></form></form>
|
||
<form xml:id="form_d2183e71" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>kʼæpe</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d2183e74"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>мотыга</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>hoe</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d2183e84">
|
||
<abv:example xml:id="example_d2183e86">
|
||
<quote>K˳yrdalægonmæ sarazyn kænæd lomtæ, ǵirkʼatæ, kʼæpitæ ʽmæ ʽndærtæ, æmæ
|
||
mænæ kʼæʒæx fexalæm</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>пусть он у Курдалагона (небесного кузнеца) велит изготовить ломы,
|
||
кирки, мотыги, и мы разрушим эту скалу</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>let him order to get crowbars, pickaxes, hoes from Kurdalagon (a
|
||
divine blacksmith), and we will destroy this rock</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/><biblScope>III
|
||
166</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Может быть, из <mentioned corresp="#mentioned_d2183e128" xml:id="mentioned_d2183e108" xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>k’ap’i</w>
|
||
<gloss><q>развилина</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2183e136" xml:id="mentioned_d2183e116" xml:lang="ka"><w/>
|
||
<gloss><q>сук</q></gloss></mentioned> (прототипом мотыги служила палка с
|
||
суком). Ср. <ref type="xr" target="#entry_kʼappi"/> ‘отросток’.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">May be derived from <mentioned corresp="#mentioned_d2183e108" xml:id="mentioned_d2183e128" xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>k’ap’i</w>
|
||
<gloss><q>fork</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2183e116" xml:id="mentioned_d2183e136" xml:lang="ka"><w/>
|
||
<gloss><q>branch</q></gloss></mentioned> (a stick with a bough was used as a
|
||
hoe prototype). Cf. <ref type="xr" target="#entry_kʼappi"/> ‘outgrowth’.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |