abaev-xml/entries/abaev_myrmyr.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

131 lines
No EOL
9.8 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">myrmyr</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_myrmyr" xml:lang="os" abv:completeness="english-questions">
<form xml:id="form_d5479e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>myrmyr</orth></form>
<form xml:id="form_d5479e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>mærmær</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5479e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>ржание</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>neighing</q>
</abv:tr></sense>
<re xml:id="re_d5479e82">
<form xml:id="form_d5479e84" type="lemma"><orth>myrmyr kænyn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5479e87"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ржать</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">neigh</q>
</tr></sense>
<sense xml:id="sense_d5479e99"><sense xml:id="sense_d5479e100"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>гоготать</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220709T220826+0300" comment="is гоготать supposed to be about people or geese?"?>cackle<?oxy_comment_end ?></q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5479e112"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>хохотать</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>laugh loudly</q>
</abv:tr></sense></sense>
<note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>I 122</biblScope></bibl>)</note>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5479e131">
<example xml:id="example_d5479e133">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">jæfs jæ bajraǵy k˳y fedta, wæd
<oRef>nymmyrmyr</oRef> kodta</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">когда кобыла увидела своего жеребенка, она
заржала</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">when the mare saw its foal, it neighed</q>
</tr>
</example>
<example xml:id="example_d5479e153">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Boræty xæræg… <oRef>myrmyrgængæ</oRef>
ærbacæwy</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">бораевский осел со ржанием прибегает</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the donkey of the Borætæ comes neighing</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>I 38</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Широко распространенное в индоевропейских языках звукоподражание:
<mentioned corresp="#mentioned_d5479e319" xml:id="mentioned_d5479e182" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>marmara-</w>
<gloss><q>шумный</q></gloss>, <gloss><q>шум</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e330" xml:id="mentioned_d5479e193" xml:lang="inc-x-old"><w>murmura-</w>
<gloss><q>потрескивающий огонь</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e336" xml:id="mentioned_d5479e199" xml:lang="xcl"><lang/>
<w>mərməral</w>
<gloss><q>ворчать</q></gloss>, <gloss><q>мурлыкать</q></gloss>,
<gloss><q>роптать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e347" xml:id="mentioned_d5479e213" xml:lang="cu"><lang/>
<w>mrъmrati</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e352" xml:id="mentioned_d5479e218" xml:lang="lt"><lang/>
<w>murmlénti</w>
<gloss><q>ворчать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e362" xml:id="mentioned_d5479e227" xml:lang="goh"><lang/>
<w>murmurōn</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e367" xml:id="mentioned_d5479e232" xml:lang="de"><lang/>
<w>murmeln</w>
<gloss><q>ворчать</q></gloss>, <gloss><q>бормотать</q></gloss>,
<gloss><q>журчать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e381" xml:id="mentioned_d5479e246" xml:lang="la"><lang/>
<w>murmur</w>
<gloss><q>бормотанье</q></gloss>, <gloss><q>гуденье</q></gloss>,
<gloss><q>ропот</q></gloss>, <gloss><q>рокот</q></gloss>,
<gloss><q>рычанье</q></gloss>, <gloss><q>рев</q></gloss>, <gloss><q>шум</q></gloss>,
<gloss><q>вой</q></gloss>, <gloss><q>гул</q></gloss></mentioned> и пр., <mentioned corresp="#mentioned_d5479e414" xml:id="mentioned_d5479e279" xml:lang="la"><w>murmuro</w>
<gloss><q>бормотать</q></gloss>, <gloss><q>роптать</q></gloss>,
<gloss><q>ворчать</q></gloss>, <gloss><q>шуметь</q></gloss>,
<gloss><q>трещать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e429" xml:id="mentioned_d5479e297" xml:lang="sqj"><lang/>
<w>murmuroj</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e434" xml:id="mentioned_d5479e302" xml:lang="grc"><lang/>
<w>μορμύρω</w>
<gloss><q>шуметь</q></gloss>, <gloss><q>клокотать</q></gloss></mentioned>. — Ср. <ref type="xr" target="#entry_myrmyrag"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">Onomatopoeia widespread in Indo-European: <mentioned corresp="#mentioned_d5479e182" xml:id="mentioned_d5479e319" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>marmara-</w>
<gloss><q>noisy</q></gloss>, <gloss><q>noise</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e193" xml:id="mentioned_d5479e330" xml:lang="inc-x-old"><w>murmura-</w>
<gloss><q>crackling fire</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e199" xml:id="mentioned_d5479e336" xml:lang="xcl"><lang/>
<w>mərməral</w>
<gloss><q>grumble</q></gloss>, <gloss><q>purr</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e213" xml:id="mentioned_d5479e347" xml:lang="cu"><lang/>
<w>mrъmrati</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e218" xml:id="mentioned_d5479e352" xml:lang="lt"><lang/>
<w>murmlénti</w>
<gloss><q>grumble</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d5479e361"><mentioned corresp="#mentioned_d5479e227" xml:id="mentioned_d5479e362" xml:lang="goh"><lang/>
<w>murmurōn</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e232" xml:id="mentioned_d5479e367" xml:lang="de"><lang/>
<w>murmeln</w></mentioned>
<gloss><q>grumble</q></gloss>, <gloss><q>mutter</q></gloss>,
<gloss><q>murmur</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e246" xml:id="mentioned_d5479e381" xml:lang="la"><lang/>
<w>murmur</w>
<gloss><q>muttering</q></gloss>, <gloss><q>buzzing</q></gloss>,
<gloss><q>grumbling</q></gloss>, <gloss><q>rumbling</q></gloss>,
<gloss><q>roraring</q></gloss>, <gloss><q>howling</q></gloss>,
<gloss><q>noise</q></gloss>, <gloss><q>wailing</q></gloss>,
<gloss><q>humming</q></gloss></mentioned> etc., <mentioned corresp="#mentioned_d5479e279" xml:id="mentioned_d5479e414" xml:lang="la"><w>murmuro</w>
<gloss><q>mutter</q></gloss>, <gloss><q>grumble</q></gloss>, <gloss><q>make a
noise</q></gloss>, <gloss><q>crackle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e297" xml:id="mentioned_d5479e429" xml:lang="sqj"><lang/>
<w>murmuroj</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5479e302" xml:id="mentioned_d5479e434" xml:lang="grc"><lang/>
<w>μορμύρω</w>
<gloss><q>roar</q></gloss>, <gloss><q>boil</q></gloss></mentioned>. — Cf. <ref type="xr" target="#entry_myrmyrag"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>