abaev-xml/entries/abaev_qærabuǧa.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

73 lines
No EOL
4.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qærabuǧa</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_qærabuǧa" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d3378e66" type="lemma"><orth>qærabuǧa</orth><form xml:id="form_d3378e68" type="variant"><orth>qarabuǧa</orth></form></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d3378e74"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>трус</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>coward</q>
</abv:tr></sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d3378e84">
<example xml:id="example_d3378e86">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">kæd fæstegæj cæf wa, wæd qærabuǧa adtæj, ma
ʽj omi bajværetæ: wælmærdti bajværun akkag in næ ʽj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">если он ранен сзади, то (это значит, что) он
был трусом, и вы там его похороните: он не достоин быть похороненным на кладбище</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">if he is wounded from behind, then (it means
that) he was a coward, and you will bury him there: he is not worthy to be buried in
the cemetery</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
<biblScope>II 18</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d3378e109">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">qarabuǧa un din ne ʽmbæluj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">тебе не подобает быть трусом</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">you should not be a coward</q>
</tr>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d3378e150" xml:id="mentioned_d3378e130" xml:lang="kbd"><lang/>
<w>qärabǧä</w>
<gloss><q>трус</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_СМК"/>
<biblScope>XXV 53</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d3378e130" xml:id="mentioned_d3378e150" xml:lang="kbd"><lang/>
<w>qärabǧä</w>
<gloss><q>coward</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_СМК"/>
<biblScope>XXV 53</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>