abaev-xml/entries/abaev_q0ymyqq.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

75 lines
No EOL
4.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">q˳ymyqq</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_q0ymyqq" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d805e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>q˳ymyqq</orth></form>
<form xml:id="form_d805e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>qumuq</orth></form>
<sense xml:id="sense_d805e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>кумыки</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Kumyks</q>
</abv:tr></sense>
<re xml:id="re_d805e82">
<form xml:id="form_d805e84" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>q˳ymyqqag</orth></form>
<form xml:id="form_d805e87" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>qumuqqag</orth></form>
<sense xml:id="sense_d805e90"><sense xml:id="sense_d805e91"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">кумык</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Kumyk (n.)</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d805e102"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>кумыкский</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Kumyk (adj)</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d805e113">
<example xml:id="example_d805e115" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">wæd fesæfon Qumuqi, ku zæǧon æz mængæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">чтобы мне пропасть в Кумыкии, если я скажу
неправду</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">So that I will be lost in Kumykia if I tell a
lie</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Gurdž._Æduli"/>
<biblScope>88</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d805e161" xml:id="mentioned_d805e145" xml:lang="trk" extralang="krc-x-balkar krc-x-karachay"><lang>тюрк. (балк., карач.)</lang>
<w>qumuq</w>
<gloss><q>кумык</q></gloss></mentioned>. Сюда и <mentioned corresp="#mentioned_d805e169" xml:id="mentioned_d805e153" xml:lang="ru"><lang/>
<w>кумык</w></mentioned>. Вероятна связь с названием куманов (половцев).</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d805e145" xml:id="mentioned_d805e161" xml:lang="trk" extralang="krc-x-balkar krc-x-karachay"><lang>Turkic (Balkar, Karachay)</lang>
<w>qumuq</w>
<gloss><q>Kumyk</q></gloss></mentioned>. Also here <mentioned corresp="#mentioned_d805e153" xml:id="mentioned_d805e169" xml:lang="ru"><lang/>
<w>kumyk</w></mentioned>. A connection with the name of the Cumans (Polovtsians) is
likely.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>