145 lines
No EOL
8.1 KiB
XML
145 lines
No EOL
8.1 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qaǵǵyn</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_qaǵǵyn" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
||
<form xml:id="form_d2010e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>qaǵǵyn</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d2010e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>ǧæwaggin</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d2010e72"><sense xml:id="sense_d2010e73"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>нуждающийся</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>needy</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2010e82"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>недостаточный</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>insufficient</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2010e91"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>недостающий</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>missing</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2010e100"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>неполный</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>incomplete</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d2010e110">
|
||
<example xml:id="example_d2010e112">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">cy qaǵǵyn dæ?</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в чем ты нуждаешься?</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">what do you need?</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">чего тебе не хватает?</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">what are you missing?</q>
|
||
</tr>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d2010e143">
|
||
<example xml:id="example_d2010e145">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ḱysyl qaǵǵyn?</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">с небольшой нехваткой</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">with a small shortage</q>
|
||
</tr>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d2010e163">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">xorz ū dæ kærc, fælæ ma æfcæggot qaǵǵyn
|
||
ū</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">хороша твоя шуба, но ей недостает воротника</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">your fur coat is good, but it lacks a
|
||
collar</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
|
||
<biblScope>I 34</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d2010e186">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ændær ma cy qaǵǵyn dæn?</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">чего еще недостает мне?</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">what lack I yet?</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Матфей"/>
|
||
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">19</hi> 20</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d2010e212" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ew bonæ sæ banimadta, min fonʒ ǧæwaggin sæ
|
||
bakodta</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в один день он сосчитал (баранов), насчитал их
|
||
тысячу без пяти</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">one day he counted the sheep, counted them a
|
||
thousand without five</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_DZ"/>
|
||
<biblScope>41</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d2010e238" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">mægur læg dæn, ǧæwaggin dæn, æma mæ
|
||
ǧæwagginæj ba ma rawaʒetæ</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">я бедный человек, я нуждающийся, и не
|
||
отпускайте меня в нужде (недостаче)</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I am a poor man, I am in need, and do not let me
|
||
go in need (shortage)</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
|
||
<biblScope>I 108</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d2010e265" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ænz mingi ǧæwaggin</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">без малого год</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">almost a year</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_LQ"/>
|
||
<biblScope>III 38</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_qwag"><w xml:lang="os-x-iron">qwag</w><w xml:lang="os-x-digor">ǧæwag</w></ref> и <ref type="xr" target="#entry_qæwyn"><w xml:lang="os-x-iron">qæwyn</w><w xml:lang="os-x-digor">gæwun</w></ref>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_qwag"><w xml:lang="os-x-iron">qwag</w><w xml:lang="os-x-digor">ǧæwag</w></ref> and <ref type="xr" target="#entry_qæwyn"><w xml:lang="os-x-iron">qæwyn</w><w xml:lang="os-x-digor">gæwun</w></ref>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |