abaev-xml/entries/abaev_qyg.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

262 lines
No EOL
15 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qyg</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_qyg" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d3029e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>qyg</orth></form>
<form xml:id="form_d3029e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>ǧigæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3029e72"><sense xml:id="sense_d3029e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>скорбь</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>grief</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3029e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>печаль</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>sadness</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3029e91"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>скука</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>boredom</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d3029e101">
<form xml:id="form_d3029e103" type="lemma"><orth>qyg kænyn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3029e106"><sense xml:id="sense_d3029e107"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">грустить</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">grieve</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d3029e118"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>скучать</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>miss</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<re xml:id="re_d3029e129">
<form xml:id="form_d3029e131" type="lemma"><orth>qygtæ kænyn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3029e134"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">выражать соболезнование</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">express condolences</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d3029e148">
<form xml:id="form_d3029e150" type="lemma"><orth>qyg daryn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3029e153"><sense xml:id="sense_d3029e154"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мешать</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">interfere</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d3029e165"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>трогать</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>touch</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3029e174"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>обижать</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>offend</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3029e183"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>беспокоить</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>bother</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<re xml:id="re_d3029e194">
<form xml:id="form_d3029e196" type="lemma"><orth>qyg kæsyn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3029e199"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">быть обидным</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">be offensive</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d3029e212">
<form xml:id="form_d3029e214" type="lemma"><orth>qygag</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3029e217"><sense xml:id="sense_d3029e218"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">прискорбный</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">deplorable</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d3029e229"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>плачевный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>lamentable</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d3029e240">
<example xml:id="example_d3029e242">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">qyg æm fækastī</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">он обиделся</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">he was offended</q>
</tr>
</example>
<example xml:id="example_d3029e260">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">dæ cīnæj, dæ qygæj fælaston mæ saw zærdæ
dard</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">от твоей радости, от твоей скорби я унес далеко
свое черное сердце</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">From your joy, from your sorrow, I took my
black heart far away</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>33</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d3029e283">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">zærvatykk — ænæ qyg, ænæ mast cæræg</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ласточка — живущая без печали, без
огорчений</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">a swallow — living without sorrow, without
sorrow</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>120</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d3029e306">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">G˳yrʒyxanyl adæm fæqyg kodtoj æmæ jæ
banygædtoj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">люди погоревали по поводу (смерти) Гурдзыхан и
похоронили ее</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">people grieved over Gurdzikhans death and
buried her</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
<biblScope>30</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d3029e329">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">særæj mæm mæ ʒyrd qyg fækast</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">кажется, вас обидело мое слово</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">it seems that my word offended you</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
<biblScope>65</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d3029e353">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nyrma cardæj ne ʽsqyg īs</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">жизнь ему еще не надоела</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">he is not tired of life yet</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
<biblScope>83</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d3029e376">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">zæǧæd inælaræn: qyg dær wæ næ daræm, qyg dær
næ ma darūt</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">пусть скажет генералу: мы вас не трогаем, и вы
нас не трогайте</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">let him tell the general: we do not touch you,
and you do not touch us</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Брит."/>
<biblScope>99</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d3029e399">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ysqyg dæn ænæ k˳ystæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мне надоело быть без работы</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I am tired of being out of work</q>
</tr>
</example>
<example xml:id="example_d3029e417" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ma ǧigæ daretæ cʼewti</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">не трогайте (не обижайте) птиц</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">do not touch (do not offend) birds</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_FS"/>
<biblScope>I 40</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d3029e443" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">zærændtæj sæ badæntæ baǧigæ ʽncæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">сиденья устали от (сидящих на них) стариков</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the seats are tired of the old people (sitting
on them)</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Bes._Ka_ke"/>
<biblScope>54</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d3029e469" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ǧigæ din woʒænæj, ævæʒi, fal dæ cox vændæ
skodtan</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">тебе, наверное, будет неприятно, но мы решили
тебя уволить</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">it will probably be unpleasant for you, but we
decided to fire you</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>115</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">По-видимому, идет из тюркского: <mentioned corresp="#mentioned_d3029e547" xml:id="mentioned_d3029e498" xml:lang="trk"><lang/>
<w>qaiɣə</w>
<gloss><q>печаль</q>, <q>горе</q>, <q>забота</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>II 8 сл.</biblScope></bibl>)</note></mentioned>; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d3029e567" xml:id="mentioned_d3029e518" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
<w>ghaigha</w>
<gloss><q>горе</q>, <q>скорбь</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3029e577" xml:id="mentioned_d3029e528" xml:lang="dar"><lang/>
<w>qaiǧi</w>
<gloss><q>забота</q></gloss></mentioned> и др. — Ср. <ref type="xr" target="#entry_qyggag"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_MSt."/>
<biblScope>83</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">Apparently, it comes from the Turkic: <mentioned corresp="#mentioned_d3029e498" xml:id="mentioned_d3029e547" xml:lang="trk"><lang/>
<w>qaiɣə</w>
<gloss><q>sadness</q>, <q>grief</q>, <q>care</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>II 8 ff.</biblScope></bibl>)</note></mentioned>; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d3029e518" xml:id="mentioned_d3029e567" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
<w>ghaigha</w>
<gloss><q>grief</q>, <q>sorrow</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3029e528" xml:id="mentioned_d3029e577" xml:lang="dar"><lang/>
<w>qaiǧi</w>
<gloss><q>care</q></gloss></mentioned> etc. — Cf. <ref type="xr" target="#entry_qyggag"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_MSt."/>
<biblScope>83</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>