abaev-xml/entries/abaev_styrad.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

89 lines
No EOL
4.8 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">styrad</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_styrad" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d1688e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>styrad</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>ᵆstujradæ</orth></form>
<sense>
<sense xml:id="sense_d1688e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>величие</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>greatness</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>слава</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>glory</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">skæny ta jæ xæjræg ittæg bærzond xoxmæ æmæ
jyn ævdīsy dunejy æppæt padcaxadtæ æmæ se <oRef>styrad</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">опять берет его диавол на весьма высокую гору и
показывает ему все царства мира и славу их</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">again, the devil taketh him up into an
exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the
glory of them</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Матфей"/>
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">4</hi> 8</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">...æmæ Ḱyrysti ingænæj je
<oRef>styradæj</oRef> racydī</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">... и Христос вышел из гробницы в величии
своем</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">... And Christ came out of the tomb in his
majesty</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОТ"/>
<biblScope>59</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Производное от <ref type="xr" target="#entry_styr"><w>styr</w>
<q>большой</q>, <q>великий</q></ref> с помощью форманта абстрактности <mentioned xml:lang="os"><m xml:lang="os-x-iron">-ad</m><m xml:lang="os-x-digor">-adæ</m>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
<biblScope>§ 179</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">A derivative from <ref type="xr" target="#entry_styr"><w>styr</w>
<q>big</q>, <q>great</q></ref> using the formant with abstract meaning <mentioned xml:lang="os"><m xml:lang="os-x-iron">-ad</m><m xml:lang="os-x-digor">-adæ</m>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
<biblScope>§ 179</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>