abaev-xml/entries/abaev_ægærc.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

77 lines
No EOL
5.5 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <w>ægærc</w></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "<gloss><q>" "</q></gloss>";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ægærc" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240201T105837+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d4912e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>ægærc</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<form xml:id="form_d4912e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>ægærcæ</orth>
<form xml:id="form_d4912e71" type="variant"><orth>igærcæ</orth></form></form>
<re xml:id="re_d4912e74">
<note type="comment" xml:lang="ru"> в выражении </note>
<note type="comment" xml:lang="en"> in the expression </note>
<form xml:id="form_d4912e76" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>gom-ægærccæj</orth></form>
<form xml:id="form_d4912e79" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>igon-igærcæj</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4912e82">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>нагишом</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>naked</q>
</abv:tr>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4912e93">
<abv:example xml:id="example_d4912e95">
<quote><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240201T105630+0300" comment="Abaev has different punctuation but this example is technically for the RE"?>æz<?oxy_comment_end ?>
dæ fædyl wajyn <oRef>gom-ægærccæj</oRef></quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>я бегу за тобой нагишом</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>I am running naked after you</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Niger"/>
<biblScope>154</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
</re>
<etym xml:lang="ru">Из <w>æ-kærc</w>
<gloss><q>без шубы</q></gloss>. <q>Отсутствие шубы</q> как синоним <q>наготы</q>
указывает на жизнь в суровом климате. Начальное <c>i</c> в <lang xml:lang="os-x-digor"/>
<oRef xml:lang="os-x-digor">igærcæ</oRef> — перебойное из <c>æ</c>; ср. <ref type="xr" target="#entry_ædonug"><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240201T105744+0300" comment="NB: this form is not found in the entry itself"?><w>idonug</w><?oxy_comment_end ?>
рядом с <w>ædonug</w>
<gloss><q>жажда</q></gloss></ref> и др. См. также под <ref type="xr" target="#entry_gom"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <w>æ-kærc</w>
<gloss><q>without fur coat</q></gloss>. <q>Absence of fur coat</q> as a synonym
to <q>nudity</q> indicates life in a harsh climate. The initial <c>i</c> in
<lang xml:lang="os-x-digor"/>
<oRef xml:lang="os-x-digor">igærcæ</oRef> is an alternation from <c>æ</c>; cf.
<ref type="xr" target="#entry_ædonug"><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240201T105744+0300" comment="NB: this form is not found in the entry itself"?><w>idonug</w><?oxy_comment_end ?>
alongside <w>ædonug</w>
<gloss><q>thirst</q></gloss></ref> etc. See also under <ref type="xr" target="#entry_gom"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>