abaev-xml/entries/abaev_ʒawma.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

168 lines
No EOL
11 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʒawma</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ʒawma" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d1058e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>ʒawma</orth></form>
<form xml:id="form_d1058e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>ʒawma</orth><form xml:id="form_d1058e71" type="variant"><orth>ʒawmaw</orth></form></form>
<sense xml:id="sense_d1058e74"><sense xml:id="sense_d1058e75"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>вещи</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>goods</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1058e84"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>орудия</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>tools</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1058e93"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>утварь</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>homeware</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1058e102"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>одежда</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>clothes</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d1058e112">
<form xml:id="form_d1058e114" type="lemma"><orth>lystæg ʒawma</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1058e117"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>мелкие вещи</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>small things</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1058e128">
<abv:example xml:id="example_d1058e130">
<quote>īstoj sæ fos wæd, xor wæd, ʒawma wæd, qalonaw</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>отбирали у них скот, хлеб, вещи, вроде дани</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>[they] took away their livestock, bread, things like tribute</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Čerm."/><biblScope>92</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d1058e149" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>avd wærdunemi dombajtæ evtiǧd: kinʒʒon ʒawmawtæ etæ lasuncæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>в семь ароб запряжены зубры: они везут вещи невесты</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>bison are harnessed into seven arbas: they carry the bride's
things</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ОЭп."/><biblScope>63%l350—351%l</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d1058e171" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>evtinʒæn ʒawmawtæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>упряжь</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>harness</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_SD"/><biblScope>245%l2%l</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d1058e193" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>listæg kosæn ʒawmawtæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>мелкий рабочий инструмент</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>small service tool</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_SD"/><biblScope>245%l2%l</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d1058e215" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>xæʒari ʒawmaw</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>домашние вещи</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>household goods</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_SD"/><biblScope>245%l3%l</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d1058e238">
<quote>bīræ syvællættæ alx˳yzon ʒawmaty … cʼæx næwyl qazy</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>много детей в разных одеждах играет на зеленой траве</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>many children in different clothes play on green grass</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>77</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d1058e257">
<quote>aly ræsuǧd ʒawma</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>всякая красивая одежда</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>all kinds of beautiful clothes</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>68</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d1058e276">
<quote>aj ta kæjdær lægæn ʒawma lystæg x˳ydta</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>эта (женщина) чужому мужу шила одежду мелкой (строчкой</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>this (woman) sewed clothes with a small (line) to someone else's
husband</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>73</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d1058e345" xml:id="mentioned_d1058e299" xml:lang="fa"><lang/>
<w>jāma</w>
<gloss><q>платье</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1058e353" xml:id="mentioned_d1058e307" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>одежда</q></gloss></mentioned>. <mentioned corresp="#mentioned_d1058e359" xml:id="mentioned_d1058e313" xml:lang="fa"><lang/>
<w>ǰāmadān</w><note type="comment" xml:lang="ru"> (<mentioned corresp="#mentioned_d1058e365" xml:id="mentioned_d1058e319" xml:lang="os"><lang/>
<w>ʒæwmadon</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>вместилище одежды</q></gloss></mentioned> является источником
<mentioned corresp="#mentioned_d1058e374" xml:id="mentioned_d1058e328" xml:lang="ru"><lang/>
<w>чемодан</w></mentioned>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II 79</biblScope></bibl>. —
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>I
93</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d1058e299" xml:id="mentioned_d1058e345" xml:lang="fa"><lang/>
<w>jāma</w>
<gloss><q>dress</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1058e307" xml:id="mentioned_d1058e353" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>clothes</q></gloss></mentioned>. <mentioned corresp="#mentioned_d1058e313" xml:id="mentioned_d1058e359" xml:lang="fa"><lang/>
<w>ǰāmadān</w><note type="comment" xml:lang="en"> (<mentioned corresp="#mentioned_d1058e319" xml:id="mentioned_d1058e365" xml:lang="os"><lang/>
<w>ʒæwmadon</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>clothes container</q></gloss></mentioned> is a source for
<mentioned corresp="#mentioned_d1058e328" xml:id="mentioned_d1058e374" xml:lang="ru"><lang/>
<w>čemodan</w></mentioned>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II 79</biblScope></bibl>. —
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>I
93</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>