abaev-xml/entries/abaev_cængærīnæ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

64 lines
No EOL
4.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cængærīnæ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_cængærīnæ" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d1501e66" type="lemma"><orth>cængærīnæ</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d1501e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>локоть (мера)</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>cubit</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1501e82">
<abv:example xml:id="example_d1501e84">
<quote>duwwadæs cængærijni ewærdæmæ, fonʒ ivazni innærdæmæ — wæxæn wærmæ
iskʼaxtoncæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>двенадцать локтей в одну сторону, пять саженей в другую — такую яму
они выкопали</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>twelve cubits one way, five sazhens the other — they dug such a
hole</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II
43</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <ref type="xr" target="#entry_cong"/> ‘рука’ и *<hi rendition="#rend_italic">ærīnæ</hi> (←
<mentioned corresp="#mentioned_d1501e132" xml:id="mentioned_d1501e108" xml:lang="x-oldirn"><lang/>
<w>araθni-</w></mentioned>) ‘локоть (мера), как <ref type="xr" target="#entry_ælmærīn"/> из <ref type="xr" target="#entry_arm"/> и
<hi rendition="#rend_italic">ærin</hi>. Для первой части сложения ср. <ref type="xr" target="#entry_congoj"/>
‘безрукий’, <ref type="xr" target="#entry_congdaræn"/> ‘браслет’, <ref type="xr" target="#entry_ærʒong"/> ‘конец оси’. См. <ref type="xr" target="#entry_cong"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <ref type="xr" target="#entry_cong"/> hand and *<hi rendition="#rend_italic">ærīnæ</hi>
(← <mentioned corresp="#mentioned_d1501e108" xml:id="mentioned_d1501e132" xml:lang="x-oldirn"><lang/>
<w>araθni-</w></mentioned>) cubit, like <ref type="xr" target="#entry_ælmærīn"/> from <ref type="xr" target="#entry_arm"/> and
<hi rendition="#rend_italic">ærin</hi>. Cf. for the first part <ref type="xr" target="#entry_congoj"/>
handless, <ref type="xr" target="#entry_congdaræn"/> bracelet, <ref type="xr" target="#entry_ærʒong"/> axle end. See <ref type="xr" target="#entry_cong"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>