abaev-xml/entries/abaev_goncaruq.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

56 lines
No EOL
4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">goncaruq</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_goncaruq" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d3533e66" type="lemma"><orth>goncaruq</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d3533e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>простая крестьянская обувь в виде лаптя (кусок кожи, завязываемый сверху
ремешками)</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>simple peasant shoes in the form of a bast sandal (a piece of leather
tied with straps on top)</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d3533e117" xml:id="mentioned_d3533e84" xml:lang="trk"><lang/>
<w>kön</w>
<gloss><q>кожа</q></gloss></mentioned> + <mentioned corresp="#mentioned_d3533e125" xml:id="mentioned_d3533e92" xml:lang="trk"><lang/>
<w>čaryq</w>
<gloss><q>легкая обувь</q></gloss></mentioned>; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d3533e133" xml:id="mentioned_d3533e100" xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><lang/>
<w>gönčarəq</w>
<gloss><q>чувяки</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>280</biblScope></bibl>). Для второй
части ср. <ref type="xr" target="#entry_cyryq"/> ‘сапог’.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d3533e84" xml:id="mentioned_d3533e117" xml:lang="trk"><lang/>
<w>kön</w>
<gloss><q>leather</q></gloss></mentioned> + <mentioned corresp="#mentioned_d3533e92" xml:id="mentioned_d3533e125" xml:lang="trk"><lang/>
<w>čaryq</w>
<gloss><q>light footwear</q></gloss></mentioned>; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d3533e100" xml:id="mentioned_d3533e133" xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><lang/>
<w>gönčarəq</w>
<gloss><q>chuviaks</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>280</biblScope></bibl>). For the second
part cf. <ref type="xr" target="#entry_cyryq"/> boot.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>