abaev-xml/entries/abaev_xæltasæ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

67 lines
No EOL
4.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xæltasæ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_xæltasæ" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="english-questions">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231024T221617+0300" comment="Russian checked + English"?>
<form xml:id="form_d4186e66" type="lemma"><orth>xæltasæ</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d4186e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>кожаная ноговица</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>leather
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231101T011925+0300" comment="ноговица"?>gaiter<?oxy_comment_end ?></q>
</abv:tr>
<note xml:lang="ru" type="comment"> (на охотничьем языке)</note>
<note xml:lang="en" type="comment"> (in the speech of hunters)</note>
</sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. <ref type="xr" target="#entry_zængoj"/></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. <ref type="xr" target="#entry_zængoj"/></note>
<etym xml:lang="ru">Содержит основу <mentioned xml:lang="os"><w>xæl</w>
<gloss><q>кожа</q></gloss></mentioned>, которая распознается также в <ref type="xr" target="#entry_xælyn_2"><w>xælyn</w>
<gloss><q>тонкая кожа</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_xælūr"><w>xælūr</w>
<gloss><q>перепонка</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_xælc6c9on"><w>xælcon</w>
<gloss><q>мошонка</q></gloss></ref>. Вторая часть, <w>tasæ</w>, неясна; к <mentioned xml:lang="trk"><lang/>
<w>tas</w>
<gloss><q>бесшерстый</q></gloss></mentioned>? — К осетинскому примыкает, возможно,
<mentioned xml:lang="ka"><lang/>
<w>xalta</w>
<gloss><q>кожаный чехол для ружья</q>, <q>кожаная сума</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">Contains the stem <mentioned xml:lang="os"><w>xæl</w>
<gloss><q>leather</q></gloss></mentioned>, which is also recognizable in <ref type="xr" target="#entry_xælyn_2"><w>xælyn</w>
<gloss><q>thin leather</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_xælūr"><w>xælūr</w>
<gloss><q>membrane</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_xælc6c9on"><w>xælcon</w>
<gloss><q>scrotum</q></gloss></ref>. The second part, <w>tasæ</w>, is unclear; connected
with <mentioned xml:lang="trk"><lang/>
<w>tas</w>
<gloss><q>lacking fur</q></gloss></mentioned>? — <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
<w>xalta</w>
<gloss><q>leather rifle case</q>, <q>leather bag</q></gloss></mentioned> is possibly
related to the Ossetic word.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>