abaev-xml/entries/abaev_xūrærdyn.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

49 lines
No EOL
2.8 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xūrærdyn</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_xūrærdyn" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d3728e66" type="lemma"><orth>xūrærdyn</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d3728e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>радуга</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>rainbow</q>
</abv:tr>
</sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; чаще <mentioned xml:lang="os"><w>arværdyn</w></mentioned>; <mentioned xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<phr><w>Soslani</w>
<w>ænduræ</w></phr></mentioned>.</note>
<note xml:lang="en" type="comment">; more often <mentioned xml:lang="os"><w>arværdyn</w></mentioned>; <mentioned xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<phr><w>Soslani</w>
<w>ænduræ</w></phr></mentioned>.</note>
<etym xml:lang="ru">Буквально <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">лук (<ref type="xr" target="#entry_7rdyn"/>) солнца (<ref type="xr" target="#entry_xūr"/>)</q></gloss>;
см. эти слова.</etym>
<etym xml:lang="en">Literally <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">bow (<ref type="xr" target="#entry_7rdyn"/>) of the sun (<ref type="xr" target="#entry_xūr"/>)</q></gloss>; see these words.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>