abaev-xml/entries/abaev_æng0yr.xml
2025-03-30 20:02:23 +03:00

119 lines
No EOL
10 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <w>æng0yr</w></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "<gloss><q>" "</q></gloss>";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_æng0yr" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240409T153628+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d2669e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>æng˳yr</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<form xml:id="form_d2669e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>ænguræ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2669e72">
<sense xml:id="sense_d2669e73">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>удочка</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>fishing rod</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense xml:id="sense_d2669e82">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>рыболовный крюк</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>fish-hook</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d2669e92">
<abv:example xml:id="example_d2669e94">
<quote>acū denǵyzmæ, bappar <oRef>æng˳yr</oRef> æmæ fyccag cy kæsagyl fæxæst
waj, rajs</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>пойди на море, брось уду и первую рыбу, которая попадется, возьми</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first
cometh up</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Матфей"/>
<biblScope>17 27</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Содержит тот же корень, что <ref type="xr" target="#entry_æng0ylʒ"><w>æng˳ylʒ</w>
<gloss><q>палец</q></gloss></ref> (→ <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">крючок</q></gloss>, <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">крючкообразный предмет</q></gloss>).
Ближайшие по форме и значению соответствия — <mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d2669e198" xml:id="mentioned_d2669e118" xml:lang="goh"><lang/>
<w>angul</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2669e203" xml:id="mentioned_d2669e123" xml:lang="de"><lang/>
<w>Angel</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2669e208" xml:id="mentioned_d2669e128" xml:lang="en"><lang/>
<w>angle</w></mentioned>
<gloss><q>удочка</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2669e213" xml:id="mentioned_d2669e136" xml:lang="grc"><lang/>
<w>ἀγκῦρα</w>
<gloss><q>якорь</q></gloss></mentioned>. Ср. также <mentioned corresp="#mentioned_d2669e222" xml:id="mentioned_d2669e145" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>anka-</w>
<gloss><q>крюк</q></gloss></mentioned>, <mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d2669e230" xml:id="mentioned_d2669e153" xml:lang="ae"><lang/>
<w>aka-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2669e235" xml:id="mentioned_d2669e158" xml:lang="ae"><w>anku-</w>
<note type="comment"><mentioned xml:lang="ae"><w>ankupəsəmna-</w></mentioned>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2669e238" xml:id="mentioned_d2669e161" xml:lang="grc"><lang/>
<w>ὄγκος</w></mentioned>
<gloss><q>крюк</q></gloss>, <gloss><q>крючок</q></gloss></mentioned>,
<w>ἀγκύλος</w>
<gloss><q>изогнутый</q></gloss>, <mentioned corresp="#mentioned_d2669e252" xml:id="mentioned_d2669e169" xml:lang="la"><lang/>
<w>uncus</w>
<gloss><q>крючок</q></gloss></mentioned> и др. Индоевропейские формы
предполагают две исходные разновидности корня, <mentioned xml:lang="ine"><w type="rec">ank-</w></mentioned> и <mentioned xml:lang="ine"><w type="rec">ang-</w></mentioned>, которые в осетинском должны были
совпасть (ср. <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Walde-Pok."/>
<biblScope>I 60 сл.</biblScope></bibl>). Ср. <ref type="xr" target="#entry_æng0ylʒ"><w>æng˳ylʒ</w>
<gloss><q>палец</q></gloss></ref>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Brugmann"/>
<biblScope> B. II, T. I, стр. 367—368</biblScope></bibl>. — <bibl>Вс.
<author>Миллер</author>. <ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ">ОЭ</ref>
<biblScope>II 57, 67</biblScope></bibl>.%n</etym>
<etym xml:lang="en">From the same root as <ref type="xr" target="#entry_æng0ylʒ"><w>æng˳ylʒ</w>
<gloss><q>finger</q></gloss></ref> (→ <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">hook</q></gloss>, <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">a hook-like object</q></gloss>). The
closest correspondences in meaning and form are <mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d2669e118" xml:id="mentioned_d2669e198" xml:lang="goh"><lang/>
<w>angul</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2669e123" xml:id="mentioned_d2669e203" xml:lang="de"><lang/>
<w>Angel</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2669e128" xml:id="mentioned_d2669e208" xml:lang="en"><lang/>
<w>angle</w></mentioned>
<gloss><q>fishing-rod</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2669e136" xml:id="mentioned_d2669e213" xml:lang="grc"><lang/>
<w>ἀγκῦρα</w></mentioned>
<gloss><q>anchor</q></gloss>. Compare also <mentioned corresp="#mentioned_d2669e145" xml:id="mentioned_d2669e222" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>anka-</w>
<gloss><q>hook</q></gloss></mentioned>, <mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d2669e230" xml:lang="ae"><lang/>
<w>aka-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2669e235" xml:lang="ae"><w>anku-</w>
<note type="comment">(in <mentioned xml:lang="ae"><w>ankupəsəmna-</w></mentioned>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2669e238" xml:lang="grc"><lang/>
<w>ὄγκος</w></mentioned>
<gloss><q>hook</q></gloss>, <gloss><q>fish-hook</q></gloss></mentioned>,
<mentioned xml:id="mentioned_d2669e246" xml:lang="grc"><w>ἀγκύλος</w>
<gloss><q>curved</q></gloss></mentioned> , <mentioned corresp="#mentioned_d2669e169" xml:id="mentioned_d2669e252" xml:lang="la"><lang/>
<w>uncus</w>
<gloss><q>hook</q></gloss></mentioned> etc. The Indo-European forms
presuppose two original variants of the root, <mentioned xml:lang="ine"><w type="rec">ank-</w></mentioned> and <mentioned xml:lang="ine"><w type="rec">ang-</w></mentioned>, which must have coincided in Ossetic
(cf. <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Walde-Pok."/>
<biblScope>I 60f.</biblScope></bibl>). Cf. <ref type="xr" target="#entry_æng0ylʒ"><w>æng˳ylʒ</w>
<gloss><q>finger</q></gloss></ref>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Brugmann"/>
<biblScope>B. II, T. I, pp.367—368</biblScope></bibl>. — <bibl>Ws.
<author>Miller</author>. <ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"></ref>
<biblScope>II 57, 67</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>