abaev-xml/entries/abaev_ʒæǧæl.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

220 lines
No EOL
14 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʒæǧæl</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ʒæǧæl" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d5196e66" type="lemma"><orth>ʒæǧæl</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5196e69"><sense xml:id="sense_d5196e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>напрасный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>vain</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5196e79"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>бесполезный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>useless</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5196e88"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>бессмысленный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>senseless</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5196e97"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>заблудившийся</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>lost</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5196e106"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>бесприютный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>homeless</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5196e115"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>без присмотра</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>unsupervised</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d5196e125">
<form xml:id="form_d5196e127" type="lemma"><orth>ʒæǧæly</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5196e130"><sense xml:id="sense_d5196e131"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>напрасно</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>vainly</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5196e140"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>зря</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>uselessly</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<re xml:id="re_d5196e151">
<form xml:id="form_d5196e153" type="lemma"><orth>fæʒæǧæl wyn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5196e156"><sense xml:id="sense_d5196e157"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>заблудиться</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>get lost</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5196e166"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>сбиться с пути</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>lose one's way</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<re xml:id="re_d5196e177">
<form xml:id="form_d5196e179" type="lemma"><orth>ʒæǧælʒu</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5196e182"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>шалопай</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>idler</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d5196e194">
<form xml:id="form_d5196e196" type="lemma"><orth>ʒæǧælʒyx</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5196e199"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>не умеющий держать язык за зубами</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>one who cannot keep his mouth shut</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d5196e210">
<form xml:id="form_d5196e212" type="lemma"><orth>ʒæǧæl ʒūryn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5196e215"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>бредить</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>talk deliriously</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d5196e226">
<abv:example xml:id="example_d5196e228">
<quote>ʒæǧæl mast mawal kæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>не горюй больше напрасно</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>do not grieve vainly anymore</q>
</abv:tr>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d5196e243" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>næ qiamæt nin ʒæǧæl ku fækkodtaj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>ты сделал напрасным наш труд</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>you made our work useless</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_MSt."/><biblScope>2%l2%l</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d5196e265">
<quote>ʒæǧæl mæ nywwaǧta mæ fyd</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>без призора оставил меня отец</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>my father left me unsupervised</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>31</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d5196e284">
<quote>xærz ʒæǧæl kæj zajyn, ūj bazydton</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>я узнал, что я остаюсь совсем бесприютным</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>I learned that I remain completely homeless</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>55</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d5196e303">
<quote>mæ ūs, mæ zænæg ʒæǧæl zajʒysty</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>моя жена, мои дети останутся без присмотра</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>my wife, my children will be left unsupervised</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Munk."/><biblScope>182</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d5196e323">
<quote>hæ, ʒæǧælxætæg!</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>эй, бродяга!</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>hey vagabond!</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>86</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d5196e342">
<quote>ʒæǧæly badynæj æstæg æxsynyn x˳yzdær</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>лучше грызть кость, чем сидеть без дела</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>it is better to gnaw a bone than to sit around</q>
</abv:tr>
<bibl><biblScope xml:lang="ru">поговорка</biblScope><biblScope xml:lang="en">proverb</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d5196e363" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>næwægʒaw ʒæǧæli ræstæg næ isafuj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>пионер не теряет времени зря</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>pioneer is not wasting time</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_FS"/><biblScope>I 83</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d5196e385">
<quote>topp fæʒæǧæl gærax īs</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>ружье нечаянно выстрелило</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the gun fired accidentally</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сека"/><biblScope>25</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d5196e404">
<quote>sæ sylgojmægtæj syn aly ʒæǧælʒūtæ xynǵylæg kænync</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>их женщин позорят всякие шалопаи</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>their women are dishonoured by some idlers</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Čerm."/><biblScope>55</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d5196e455" xml:id="mentioned_d5196e426" xml:lang="fa"><lang/>
<w>daǧal</w>
<gloss><q>ложный</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5196e463" xml:id="mentioned_d5196e434" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>вероломный</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5196e469" xml:id="mentioned_d5196e440" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>обманный</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5196e475" xml:id="mentioned_d5196e446" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>извращенный</q></gloss></mentioned>?</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d5196e426" xml:id="mentioned_d5196e455" xml:lang="fa"><lang/>
<w>daǧal</w>
<gloss><q>false</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5196e434" xml:id="mentioned_d5196e463" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>faithless</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5196e440" xml:id="mentioned_d5196e469" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>deceitful</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5196e446" xml:id="mentioned_d5196e475" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>perverse</q></gloss></mentioned>?</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>