abaev-xml/entries/abaev_ʒukkæ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

56 lines
No EOL
3.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʒukkæ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ʒukkæ" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d1955e66" type="lemma"><orth>ʒukkæ</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d1955e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>сосок</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>nipple</q>
</abv:tr></sense>
<re xml:id="re_d1955e82">
<form xml:id="form_d1955e84" type="lemma"><orth>ʒukkin</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1955e87"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>с сосцами</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>with papillas</q>
</abv:tr></sense>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II
176</biblScope></bibl>)</note>
</re>
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d1955e131" xml:id="mentioned_d1955e107" xml:lang="trk"><lang/>
<note type="comment" xml:lang="ru">(<mentioned corresp="#mentioned_d1955e136" xml:id="mentioned_d1955e112" xml:lang="ky"><lang/>
<w/></mentioned>) </note><w>čoq</w><note type="comment" xml:lang="ru"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Юдахин"/></bibl>)</note>
<gloss><q>шишечка</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d1955e107" xml:id="mentioned_d1955e131" xml:lang="trk"><lang/>
<note type="comment" xml:lang="en">(<mentioned corresp="#mentioned_d1955e112" xml:id="mentioned_d1955e136" xml:lang="ky"><lang/>
<w/></mentioned>) </note><w>čoq</w><note type="comment" xml:lang="en"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Юдахин"/></bibl>)</note>
<gloss><q>conelet</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>