abaev-xml/entries/abaev_almasi.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

67 lines
No EOL
5.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">almasi</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_almasi" xml:lang="os" abv:completeness="russian-questions">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231224T202643+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d2679e66" type="lemma"><orth>almasi</orth><form xml:id="form_d2679e68" type="variant"><orth>nalmas</orth></form></form><?oxy_comment_end ?>
<sense xml:id="sense_d2679e71">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>алмаз</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>diamond</q>
</abv:tr>
</sense>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d2679e117" xml:id="mentioned_d2679e83" xml:lang="ar" extralang="fa tr"><lang/>
<w>almas</w></mentioned> (с греческого <mentioned corresp="#mentioned_d2679e122" xml:id="mentioned_d2679e88" xml:lang="grc"><lang/>
<w>ἀδάμας</w></mentioned>?); форма <oRef>almasi</oRef> — через грузинское
посредство (<mentioned corresp="#mentioned_d2679e127" xml:id="mentioned_d2679e93" xml:lang="ka"><lang/>
<w>almazi</w>, <w>almasi</w></mentioned>), форма <oRef>nalmas</oRef> (из
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231224T201810+0300" comment="assume this is Persian"?><mentioned xml:lang="fa"><w>lāl-almas</w>
<gloss><q>рубин-алмаз</q></gloss></mentioned><?oxy_comment_end ?>) — обычно в
сочетании <mentioned xml:lang="os-x-iron"><phr><ref type="xr" target="#entry_nalq0yt">nalq˳yt</ref>-<oRef>nalmas</oRef></phr>
<gloss><q>драгоценный камень</q></gloss></mentioned>; слово налично во
многих кавказских языках: <mentioned corresp="#mentioned_d2679e135" xml:id="mentioned_d2679e101" xml:lang="av" extralang="lbe"><lang/>
<w>almas</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2679e141" xml:id="mentioned_d2679e107" xml:lang="kbd"><lang/>
<w>nalqut-almes</w></mentioned> и др. Названия драгоценных камней в
осетинском не оригинальны; см. <ref type="xr" target="#entry_nalq0yt"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d2679e83" xml:id="mentioned_d2679e117" xml:lang="ar" extralang="fa tr"><lang/>
<w>almas</w></mentioned> (from Greek <mentioned corresp="#mentioned_d2679e88" xml:id="mentioned_d2679e122" xml:lang="grc"><w>ἀδάμας</w></mentioned>?); the form <oRef>almasi</oRef> came through
Georgian (<mentioned corresp="#mentioned_d2679e93" xml:id="mentioned_d2679e127" xml:lang="ka"><lang/>
<w>almazi</w>, <w>almasi</w></mentioned>), the form <oRef>nalmas</oRef>
(from
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231224T201810+0300" comment="assume this is Persian"?><mentioned xml:lang="fa"><w>lāl-almas</w>
<gloss><q>ruby-diamond</q></gloss></mentioned><?oxy_comment_end ?>) is
usually used in the expression <mentioned xml:lang="os-x-iron"><phr><ref type="xr" target="#entry_nalq0yt">nalq˳yt</ref>-<oRef>nalmas</oRef></phr>
<gloss><q>gemstone</q></gloss></mentioned>; the word is found in many
Caucasian languages: <mentioned corresp="#mentioned_d2679e101" xml:id="mentioned_d2679e135" xml:lang="av" extralang="lbe"><lang/>
<w>almas</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2679e107" xml:id="mentioned_d2679e141" xml:lang="kbd"><lang/>
<w>nalqut-almes</w></mentioned> etc. The names of gemstones in Ossetic are
not native vocabulary; see <ref type="xr" target="#entry_nalq0yt"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>