abaev-xml/entries/abaev_altynʒæq.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

77 lines
No EOL
5.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">altynʒæq</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_altynʒæq" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231224T203038+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d5761e66" type="lemma"><orth>altynʒæq</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<sense xml:id="sense_d5761e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>украшение, привешиваемое на лоб верховой лошади</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>decoration hung on the forehead of a riding horse</q>
</abv:tr>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d5761e79">
<abv:example xml:id="example_d5761e81">
<quote>cæf sæmbældīs <oRef>altynʒæqyl</oRef></quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>удар пришелся по <oRef>алтындзаку</oRef></q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the blow came onto the <oRef>altyndzæq</oRef></q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Хар._Кадӕг"/>
<biblScope>47</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Вероятно, из <w type="rec">alənʒaq</w> по контаминации с
<mentioned corresp="#mentioned_d5761e135" xml:id="mentioned_d5761e103" xml:lang="trk"><lang/>
<w>altən</w>
<gloss><q>золото</q></gloss></mentioned>; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d5761e143" xml:id="mentioned_d5761e111" xml:lang="trk"><lang/>
<w>alənčaq</w>
<gloss><q>вещь, подвешенная ко лбу лошади для
украшения</q></gloss></mentioned> (от <mentioned corresp="#mentioned_d5761e151" xml:id="mentioned_d5761e119" xml:lang="trk"><lang/>
<w>alən</w>
<gloss><q>лоб</q></gloss></mentioned>) [<bibl>K. H. <author>Menges</author>.
<title>Das Čaγatajische in der persischen Darstellung von Mirzā Mahdī
Xān</title>. 1956, <biblScope xml:lang="ru">стр. 89
(=711)</biblScope></bibl>].</etym>
<etym xml:lang="en">Probably, from <w type="rec">alənʒaq</w> by the contamination
with <mentioned corresp="#mentioned_d5761e103" xml:id="mentioned_d5761e135" xml:lang="trk"><lang/>
<w>altən</w>
<gloss><q>gold</q></gloss></mentioned>; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d5761e111" xml:id="mentioned_d5761e143" xml:lang="trk"><lang/>
<w>alənčaq</w>
<gloss><q>an object suspended from a horses forehead for
decoration</q></gloss></mentioned> (from <mentioned corresp="#mentioned_d5761e119" xml:id="mentioned_d5761e151" xml:lang="trk"><lang/>
<w>alən</w>
<gloss><q>forehead</q></gloss></mentioned>) [<bibl>K. H.
<author>Menges</author>. <title>Das Čaγatajische in der persischen
Darstellung von Mirzā Mahdī Xān</title>. 1956, <biblScope xml:lang="ru">p. 89 (=711)</biblScope></bibl>].</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>