117 lines
No EOL
11 KiB
XML
117 lines
No EOL
11 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ast</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_ast" xml:lang="os" abv:completeness="english-questions">
|
||
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240116T224452+0300" comment="checked"?>
|
||
<form xml:id="form_d2940e66" type="lemma"><orth>ast</orth></form><?oxy_comment_end ?>
|
||
<sense xml:id="sense_d2940e69">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>восемь</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>eight</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d2940e79">
|
||
<abv:example xml:id="example_d2940e81">
|
||
<quote><oRef>ast</oRef> azy dæ fosmæ kastæn</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>восемь лет я смотрел за твоим стадом</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>for eight years
|
||
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240116T223714+0300" comment="I've been watching?"?>I
|
||
watched<?oxy_comment_end ?> your flock</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
|
||
<biblScope>106</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d2940e100" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240116T223958+0300" comment="NB: интересное выражение, встречается и в текстах"?><oRef>æstæmæj-astmæ</oRef><?oxy_comment_end ?>
|
||
fæxxattæncæ ma neci irdtoncæ; Soslan ba ma æ <oRef>wælastæn</oRef> xætun
|
||
raidædta</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>до восьми (дней) рыскали (на охоте), но ничего не находили; Сослан же
|
||
стал рыскать сверх восьми (дней)</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>they prowled (while hunting) up to eight (days), but Soslan began
|
||
prowling for more than eight (days)</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||
<biblScope>II 18</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Вместе с другими числительными относится к исконному иранскому
|
||
фонду: <mentioned corresp="#mentioned_d2940e226" xml:id="mentioned_d2940e125" xml:lang="yai"><lang/>
|
||
<w>ašt</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e231" xml:id="mentioned_d2940e130" xml:lang="sgh"><lang/>
|
||
<w>waṣ̌t</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e236" xml:id="mentioned_d2940e135" xml:lang="wbl"><lang/>
|
||
<w>at</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e241" xml:id="mentioned_d2940e140" xml:lang="ps"><lang/>
|
||
<w>at</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e246" xml:id="mentioned_d2940e145" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>hašt</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e252" xml:id="mentioned_d2940e151" xml:lang="pal"><lang/>
|
||
<w>hašt</w>, <w>ašt</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e257" xml:id="mentioned_d2940e156" xml:lang="xco"><lang/>
|
||
<w>ašt</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e262" xml:id="mentioned_d2940e161" xml:lang="sog"><lang/>
|
||
<w type="rec">ašt</w> (<w>ʼšt</w>)</mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e267" xml:id="mentioned_d2940e166" xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>haṣṭa</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e272" xml:id="mentioned_d2940e171" xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>ašta-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e277" xml:id="mentioned_d2940e176" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>aṣṭā̌-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e283" xml:id="mentioned_d2940e182" xml:lang="grc"><lang/>
|
||
<w>ὀκτώ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e288" xml:id="mentioned_d2940e187" xml:lang="la"><lang/>
|
||
<w>octo</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e293" xml:id="mentioned_d2940e192" xml:lang="x-tchr"><lang/>
|
||
<w>okt</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e298" xml:id="mentioned_d2940e197" xml:lang="de"><lang/>
|
||
<w>acht</w></mentioned> и пр. Есть основания думать, что число <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">восемь</q></gloss> лежало в осетинском в
|
||
основе счета наряду с десяткой; см. об этом под словом <ref type="xr" target="#entry_farast"><w>farast</w>
|
||
<gloss><q>девять</q></gloss></ref>. Ср. <ref type="xr" target="#entry_æstæm"/>, <ref type="xr" target="#entry_æstdæs"/>, <ref type="xr" target="#entry_æstaj"/>.<lb/><bibl>Вс. <author>Миллер</author>. <ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ">ОЭ</ref>
|
||
<biblScope>II 50, III 153</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Gr.</ref>
|
||
<biblScope>48</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
||
<biblScope>21, 158</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Together with other numerals, it is associated with the original
|
||
Iranian inventory: <mentioned corresp="#mentioned_d2940e125" xml:id="mentioned_d2940e226" xml:lang="yai"><lang/>
|
||
<w>ašt</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e130" xml:id="mentioned_d2940e231" xml:lang="sgh"><lang/>
|
||
<w>waṣ̌t</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e135" xml:id="mentioned_d2940e236" xml:lang="wbl"><lang/>
|
||
<w>at</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e140" xml:id="mentioned_d2940e241" xml:lang="ps"><lang/>
|
||
<w>at</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e145" xml:id="mentioned_d2940e246" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>hašt</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e151" xml:id="mentioned_d2940e252" xml:lang="pal"><lang/>
|
||
<w>hašt</w>, <w>ašt</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e156" xml:id="mentioned_d2940e257" xml:lang="xco"><lang/>
|
||
<w>ašt</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e161" xml:id="mentioned_d2940e262" xml:lang="sog"><lang/>
|
||
<w type="rec">ašt</w> (<w>ʼšt</w>)</mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e166" xml:id="mentioned_d2940e267" xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>haṣṭa</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e171" xml:id="mentioned_d2940e272" xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>ašta-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e176" xml:id="mentioned_d2940e277" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>aṣṭā̌-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e182" xml:id="mentioned_d2940e283" xml:lang="grc"><lang/>
|
||
<w>ὀκτώ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e187" xml:id="mentioned_d2940e288" xml:lang="la"><lang/>
|
||
<w>octo</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e192" xml:id="mentioned_d2940e293" xml:lang="x-tchr"><lang/>
|
||
<w>okt</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2940e197" xml:id="mentioned_d2940e298" xml:lang="de"><lang/>
|
||
<w>acht</w></mentioned> etc. There is reason to believe that the number
|
||
eight was used in Ossetic as the counting basis along with ten; on this see the
|
||
word <ref type="xr" target="#entry_farast"><w>farast</w>
|
||
<gloss><q>nine</q></gloss></ref>. Cf. <ref type="xr" target="#entry_æstæm"/>, <ref type="xr" target="#entry_æstdæs"/>, <ref type="xr" target="#entry_æstaj"/>.<lb/><bibl>Ws. <author>Miller</author>. <ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ">OÈ</ref>
|
||
<biblScope>II 50, III 153</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Gr.</ref>
|
||
<biblScope>48</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
||
<biblScope>21, 158</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |