abaev-xml/entries/abaev_axst.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

89 lines
No EOL
6.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">axst</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_axst" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240124T101930+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d5267e66" type="lemma"><orth>axst</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<sense xml:id="sense_d5267e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>крик</q>
<q>shout</q>
</abv:tr>
</sense>
<re xml:id="re_d5267e71">
<note type="comment" xml:lang="ru">в выражениях </note>
<note type="comment" xml:lang="en">in expressions</note>
<re xml:id="re_d5267e79">
<form xml:id="form_d5267e81" type="lemma"><orth>cʼæx-axst</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5267e84">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>пронзительный крик</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>shrill cry</q>
</abv:tr>
</sense>
</re>
<re xml:id="re_d5267e95">
<form xml:id="form_d5267e97" type="lemma"><orth>qær æmæ axst</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5267e100">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>крик и вопли</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>screaming and cry</q>
</abv:tr>
</sense>
</re>
</re>
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d5267e171" xml:id="mentioned_d5267e114" xml:lang="yai"><lang/>
<w>-ast</w></mentioned> в таких выражениях, как <mentioned corresp="#mentioned_d5267e176" xml:id="mentioned_d5267e119" xml:lang="yai"><w>xañgast</w>
<gloss><q>рев осла</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5267e184" xml:id="mentioned_d5267e127" xml:lang="yai"><w>xangirast</w>
<gloss><q>ржание</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5267e190" xml:id="mentioned_d5267e133" xml:lang="yai"><w>vaɣast</w>
<gloss><q>блеяние коз</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5267e196" xml:id="mentioned_d5267e139" xml:lang="yai"><w>baast</w>
<gloss><q>блеяние овец</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5267e203" xml:id="mentioned_d5267e146" xml:lang="yai"><w>vaqqarast</w>
<gloss><q>квакание</q></gloss></mentioned>. Быть может, следует возводить к
<mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">vахšta</w> (<w type="rec">vаšta</w>)</mentioned>, имея в виду арийское <mentioned corresp="#mentioned_d5267e209" xml:id="mentioned_d5267e152" xml:lang="iir"><lang/>
<w>vaš-</w>
<gloss><q>блеять</q></gloss>, <gloss><q>мычать</q> и пр.</gloss></mentioned>
(см. <ref type="xr" target="#entry_wasyn_1"/>). Начальный <c>v</c> мог выпасть в
словосложении.</etym>
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d5267e114" xml:id="mentioned_d5267e171" xml:lang="yai"><lang/>
<w>-ast</w></mentioned> in expressions such as <mentioned corresp="#mentioned_d5267e119" xml:id="mentioned_d5267e176" xml:lang="yai"><w>xañgast</w>
<gloss><q>donkey bray</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5267e127" xml:id="mentioned_d5267e184" xml:lang="yai"><w>xangirast</w>
<gloss><q>neighing</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5267e133" xml:id="mentioned_d5267e190" xml:lang="yai"><w>vaɣast</w>
<gloss><q>goat bleating</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5267e139" xml:id="mentioned_d5267e196" xml:lang="yai"><w>baast</w>
<gloss><q>sheep bleating</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5267e146" xml:id="mentioned_d5267e203" xml:lang="yai"><w>vaqqarast</w>
<gloss><q>croaking</q></gloss></mentioned>. Perhaps it should be traced back
to <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">vахšta</w> (<w type="rec">vаšta</w>)</mentioned>, considering the <mentioned corresp="#mentioned_d5267e152" xml:id="mentioned_d5267e209" xml:lang="iir"><lang/>
<w>vaš-</w>
<gloss><q>bleat</q></gloss>, <gloss><q>moo</q> etc.</gloss></mentioned> (see
<ref type="xr" target="#entry_wasyn_1"/>). The initial <c>v</c> could have
been elided due to compounding.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>