abaev-xml/entries/abaev_azym.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

194 lines
No EOL
12 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">azym</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_azym" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240124T203308+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d990e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>azym</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<form xml:id="form_d990e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>azun</orth></form>
<sense xml:id="sense_d990e72">
<sense xml:id="sense_d990e73">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>вина</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>guilt</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense xml:id="sense_d990e82">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>провинность</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>offense</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d990e138">
<abv:example xml:id="example_d990e140">
<quote><oRef>azym</oRef> kæmæ xawdta, ūdon læværd ærcydysty
tærxondonmæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>те, на кого падала вина, были отданы под суд</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>those on whom fell the guilt were put on trial</q>
</abv:tr>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d990e155">
<quote>færisejtæ jæm sæ cæst dardtoj…, cæmæj jæm īsty <oRef>azym</oRef>
yssaroj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>фарисеи наблюдали за Ним…, чтобы найти обвинение против Него</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>and the scribes and Pharisees watched him…, that they might find an
accusation against him</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Лука"/>
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">6</hi> 7</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d990e174">
<quote>binontæ dær æmæ xæstæǵytæ dær <oRef>azymy</oRef> mæn darync</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>и домашние и родственники возлагают вину на меня</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>both my family and relatives put the blame on me</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Брит."/>
<biblScope>13</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d990e193">
<quote>nyppar nyn, Soltan, tyng <oRef>azymǵyn</oRef> stæm max</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>прости нам, Солтан, мы заслуживаем сильного порицания</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>forgive us, Soltan, we deserve a strong reproval</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>226</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d990e212" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>neke bon adtæj otæ isdasun, n adtæj isseræn mæsugmæ
<oRef>azun</oRef></quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>никто не мог так построить, нельзя было найти в башне никакого
изъяна</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>no one could build in that way, no flaw could be found in the
tower</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Bes."/>
<biblScope>108</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<re xml:id="re_d990e92">
<form xml:id="form_d990e94" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>azimag</orth></form>
<form xml:id="form_d990e97" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>azujmag</orth></form>
<sense xml:id="sense_d990e100">
<sense xml:id="sense_d990e101">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>заслуживающий осуждения</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>deserving of condemnation</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<sense>
<sense xml:id="sense_d990e110" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<note type="comment" xml:lang="ru"> также </note>
<note type="comment" xml:lang="en"> also </note>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>нечистая сила</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>devilry</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense xml:id="sense_d990e127">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>чорт</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>devil</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<abv:example xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="example_d990e235" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>næwæg æǧdæwttæ næ warzta æ <oRef>azujmagi</oRef>
fæwwindaw</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>она не любила новых порядков, как если бы видела (в них) нечистую
силу</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>she did not like new customs, as if she saw evil spirits (in
it)</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Тайм._Ӕмдз."/>
<biblScope>39</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="example_d990e257" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote><oRef>azujmag</oRef> fæwwo!</quote>
<note type="comment" xml:lang="ru"> бранное выражение</note>
<note type="comment" xml:lang="en"> expression of abuse</note>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_MD"/>
<biblScope>1936 I 74</biblScope></bibl>
</abv:example>
</exampleGrp>
</re>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d990e333" xml:id="mentioned_d990e279" xml:lang="ar"><lang/>
<w>ās̲im</w> (<w>آثم</w>)</mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d990e338" xml:id="mentioned_d990e284" xml:lang="fa"><lang/>
<w>āsim</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d990e343" xml:id="mentioned_d990e289" xml:lang="tr"><lang/>
<w>asim</w></mentioned>
<gloss><q>виновный</q></gloss>, <gloss><q>грешный</q></gloss>,
<gloss><q>преступник</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d990e364" xml:id="mentioned_d990e310" xml:lang="ar"><lang/>
<w>is̲m</w> (<w>اثم</w>) <gloss><q>преступление</q></gloss>,
<gloss><q>грех</q></gloss></mentioned> (<lang xml:lang="ar"/>
<c></c>ос. <c>z</c>, ср. <ref type="xr" target="#entry_aqaz"/>).<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
<biblScope>120</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d990e333" xml:lang="ar"><lang/>
<w>ās̲im</w> (<w>آثم</w>)</mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d990e338" xml:lang="fa"><lang/>
<w>āsim</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d990e343" xml:lang="tr"><lang/>
<w>asim</w></mentioned>
<gloss><q>guilty</q></gloss>, <gloss><q>sinful</q></gloss>,
<gloss><q>criminal</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d990e310" xml:id="mentioned_d990e364" xml:lang="ar"><lang/>
<w>iṣm (ﺍﺜﻢ)</w>
<gloss><q>crime</q></gloss>, <gloss><q>sin</q></gloss></mentioned> (<lang xml:lang="ar"/>
<c></c>ос. <c>z</c>, ср. <ref type="xr" target="#entry_aqaz"/>).<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
<biblScope>120</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>