75 lines
No EOL
5 KiB
XML
75 lines
No EOL
5 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">dæng</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_dæng" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d784e66" type="lemma"><orth>dæng</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d784e69"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>звук выстрела</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>shooting sound</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d784e79">
|
||
<abv:example xml:id="example_d784e81">
|
||
<quote>dyson bonmæ dæng-dængæj næ bancadysty ḱynʒæxsævy</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>вчера до утра на свадьбе не прекращалась пальба</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>the shooting did not stop at the wedding yesterday until the
|
||
morning</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d784e96">
|
||
<quote>ʒarmaʒani gurgur, toppi dæng˳ kardi ʒæxst…</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>гром пушек, стрельба из ружей, удары сабель…</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>the thunder of cannons, gun shooting, saber blows…</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Sam."/><biblScope>126</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Звукоподражательное; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d784e149" xml:id="mentioned_d784e118" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>dang</w>
|
||
<gloss><q>звук от удара камня о камень, двух палок и т.
|
||
п.</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d784e157" xml:id="mentioned_d784e126" xml:lang="ku"><lang/>
|
||
<w>däng</w>
|
||
<gloss><q>звук</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d784e165" xml:id="mentioned_d784e134" xml:lang="ku"><w/>
|
||
<gloss><q>шум</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d784e171" xml:id="mentioned_d784e140" xml:lang="ku"><w/>
|
||
<gloss><q>голос</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">An onomatopoetic word; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d784e118" xml:id="mentioned_d784e149" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>dang</w>
|
||
<gloss><q>the sound of a stone hitting a stone, of two sticks hitting each
|
||
other, etc.</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d784e126" xml:id="mentioned_d784e157" xml:lang="ku"><lang/>
|
||
<w>däng</w>
|
||
<gloss><q>sound</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d784e134" xml:id="mentioned_d784e165" xml:lang="ku"><w/>
|
||
<gloss><q>noise</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d784e140" xml:id="mentioned_d784e171" xml:lang="ku"><w/>
|
||
<gloss><q>voice</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |