44 lines
No EOL
3.5 KiB
XML
44 lines
No EOL
3.5 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼūlæg</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_kʼūlæg" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d3322e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>kʼūlæg</orth><form xml:id="form_d3322e68" type="variant"><note type="comment" xml:lang="ru">есть и</note><note type="comment" xml:lang="en">is there also</note>(<orth>kʼ˳ylæg</orth>)<note type="comment" xml:lang="ru">?</note><note type="comment" xml:lang="en">?</note></form></form>
|
||
<form xml:id="form_d3322e81" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>kʼwælæg</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d3322e84"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>деревянная колотушка для трамбовки плоской земляной крыши</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>wooden hammer for ramming of a flat earthen roof</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<etym xml:lang="ru">Вероятно, причастное образование на <hi rendition="#rend_italic">-æg</hi> от глагола
|
||
<hi rendition="#rend_italic">*kʼul-</hi> | <hi rendition="#rend_italic">*kʼwæl-</hi>, представляющего вариант употребительного глагола
|
||
<hi rendition="#rend_italic">kʼ˳yr-</hi> | <hi rendition="#rend_italic">kʼwær-</hi> ‘ударять’, ‘толкать’ и пр. См. <ref type="xr" target="#entry_kʼ0yryn"/>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Probably, a participial <hi rendition="#rend_italic">-æg</hi>-derivative from the verb
|
||
<hi rendition="#rend_italic">*kʼul-</hi> | <hi rendition="#rend_italic">*kʼwæl-</hi>, which is a variant of the commonly used verb
|
||
<hi rendition="#rend_italic">kʼ˳yr-</hi> | <hi rendition="#rend_italic">kʼwær-</hi> ‘hit’, ‘push’ etc. See <ref type="xr" target="#entry_kʼ0yryn"/>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |