abaev-xml/entries/abaev_kʼambec.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

71 lines
No EOL
6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼambec</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_kʼambec" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d1929e66" type="lemma"><orth>kʼambec</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1929e69"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>буйвол</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>buffalo</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1929e79">
<abv:example xml:id="example_d1929e81">
<quote>īw styr kambeš myn argævdūt</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>зарежьте мне большого буйвола</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>slaughter a big buffalo for me</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/><biblScope>I
48</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d1929e160" xml:id="mentioned_d1929e103" xml:lang="ka"><lang/>
<w>kameči</w></mentioned>, в диалектах <mentioned corresp="#mentioned_d1929e165" xml:id="mentioned_d1929e108" xml:lang="ka"><lang/>
<w>kambeči</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1929e170" xml:id="mentioned_d1929e113" xml:lang="xmf"><lang/>
<w>kambeči</w></mentioned>; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d1929e175" xml:id="mentioned_d1929e118" xml:lang="xcl"><lang/>
<w>gomeš</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1929e180" xml:id="mentioned_d1929e123" xml:lang="av"><lang/>
<w>gamuš, kamuš</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1929e186" xml:id="mentioned_d1929e129" xml:lang="lez"><lang/>
<w>gamiš</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1929e191" xml:id="mentioned_d1929e134" xml:lang="dar"><lang/>
<w>gamuš</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1929e196" xml:id="mentioned_d1929e139" xml:lang="ab"><lang/>
<w>a-kambaš</w></mentioned> и др. Первоисточник — <mentioned corresp="#mentioned_d1929e201" xml:id="mentioned_d1929e144" xml:lang="fa"><lang/>
<w>gōmeš</w></mentioned> (← др.иран. <hi rendition="#rend_italic">*gau-maiša</hi>) ‘буйвол’.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/><biblScope>27</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>519</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d1929e103" xml:id="mentioned_d1929e160" xml:lang="ka"><lang/>
<w>kameči</w></mentioned>, in dialects <mentioned corresp="#mentioned_d1929e108" xml:id="mentioned_d1929e165" xml:lang="ka"><lang/>
<w>kambeči</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1929e113" xml:id="mentioned_d1929e170" xml:lang="xmf"><lang/>
<w>kambeči</w></mentioned>; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d1929e118" xml:id="mentioned_d1929e175" xml:lang="xcl"><lang/>
<w>gomeš</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1929e123" xml:id="mentioned_d1929e180" xml:lang="av"><lang/>
<w>gamuš, kamuš</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1929e129" xml:id="mentioned_d1929e186" xml:lang="lez"><lang/>
<w>gamiš</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1929e134" xml:id="mentioned_d1929e191" xml:lang="dar"><lang/>
<w>gamuš</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1929e139" xml:id="mentioned_d1929e196" xml:lang="ab"><lang/>
<w>a-kambaš</w></mentioned> etc. The primary source is — <mentioned corresp="#mentioned_d1929e144" xml:id="mentioned_d1929e201" xml:lang="fa"><lang/>
<w>gōmeš</w></mentioned> (← Old Iranian <hi rendition="#rend_italic">*gau-maiša</hi>)
buffalo.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/><biblScope>27</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>519</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>