434 lines
No EOL
27 KiB
XML
434 lines
No EOL
27 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">nyx_2</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<?oxy_attributes abv:completeness="<change type="modified" oldValue="russian-questions" author="Vados" timestamp="20220711T194801+0300" />"?>
|
||
<entry xml:id="entry_nyx_2" n="2" xml:lang="os" abv:completeness="russian-questions">
|
||
<form xml:id="form_d5597e68" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>nyx</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d5597e71" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>nix</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e74">
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e75">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>лоб</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>forehead</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e84">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>лицевая часть</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>front part</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
</sense>
|
||
<re xml:id="re_d5597e94">
|
||
<form xml:id="form_d5597e96" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>nyxmæ</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d5597e99" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>nixmæ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e102">
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">против</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">against</q>
|
||
</tr>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment"> (<q rendition="#rend_doublequotes">в лоб</q>)</note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment"> (<q rendition="#rend_doublequotes">in
|
||
forehead</q>)</note>
|
||
</sense>
|
||
</re>
|
||
<re xml:id="re_d5597e125">
|
||
<form xml:id="form_d5597e127" type="lemma"><orth>nyxmæ læwwyn</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e130">
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e131">
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">выступать против</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">oppose</q>
|
||
</tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e142">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>сопротивляться</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>resist</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e151">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>давать отпор</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>fight back</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
</sense>
|
||
</re>
|
||
<re xml:id="re_d5597e163">
|
||
<form xml:id="form_d5597e165" type="lemma"><orth>nyxkʼ˳yrd</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e168" n="1">
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">отпор</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">repulse</q>
|
||
</tr>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment"> (<q rendition="#rend_doublequotes">удар по
|
||
лбу</q>)</note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment"> (<q rendition="#rend_doublequotes">forehead
|
||
blow</q>)</note>
|
||
</sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e190" n="2">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>пришибленный</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>dejected</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment"> (<q rendition="#rend_doublequotes">получивший удар
|
||
по лбу</q>)</note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment"> (<q rendition="#rend_doublequotes">hit in the
|
||
forehead</q>)</note>
|
||
</sense>
|
||
</re>
|
||
<re xml:id="re_d5597e211">
|
||
<form xml:id="form_d5597e213" type="lemma"><orth>nyxdūr</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e216">
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e217">
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">преграда</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">barrier</q>
|
||
</tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e228">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>препона</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>obstacle</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e237">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>помеха</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>hindrance</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
</sense>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment"> (<ref type="xr" target="#entry_dūr"><w>dūr</w>
|
||
<gloss><q>камень</q></gloss></ref>); в значении <q>лоб</q> в дигорском чаще <ref type="xr" target="#entry_tærnyx"/>; </note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment"> (<ref type="xr" target="#entry_dūr"><w>dūr</w>
|
||
<gloss><q>stone</q></gloss></ref>); in Digor the meaning <q>forehead</q> is more often
|
||
encoded by <ref type="xr" target="#entry_tærnyx"/></note>
|
||
</re>
|
||
<re xml:id="re_d5597e273">
|
||
<form xml:id="form_d5597e275" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>nyxy
|
||
fyst</orth><form xml:id="form_d5597e277" type="variant"><orth>nyxy
|
||
ʒwar</orth></form></form>
|
||
<form xml:id="form_d5597e280" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>nixi
|
||
ʒiwaræ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e283">
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e284">
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">судьба</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">fate</q>
|
||
</tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e295">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>счастье</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>happiness</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e304">
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">буквально </note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">literally </note>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q rendition="#rend_doublequotes">написанное на лбу</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q rendition="#rend_doublequotes">written on forehead</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e319">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q rendition="#rend_doublequotes">крестик на лбу</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q rendition="#rend_doublequotes">cross on forehead</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">: </note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">: </note>
|
||
<re xml:id="re_d5597e334">
|
||
<form xml:id="form_d5597e336" type="lemma"><orth>xærznyxyʒwar</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e339">
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">счастливая судьба</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">happy fate</q>
|
||
</tr>
|
||
</sense>
|
||
</re>
|
||
</sense>
|
||
</re>
|
||
<re xml:id="re_d5597e353">
|
||
<form xml:id="form_d5597e355" type="lemma"><orth>fydnyxyʒwar</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e358">
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">несчастная судьба</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">hard luck</q>
|
||
</tr>
|
||
</sense>
|
||
</re>
|
||
<re xml:id="re_d5597e371">
|
||
<form xml:id="form_d5597e373" type="lemma"><orth>fydnyxyʒwar fæxæss!</orth></form>
|
||
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20230209T144416+0300" comment="NB: восстановить русский!"?>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e376">
|
||
<def xml:lang="en">offensive expression for a girl</def>
|
||
</sense><?oxy_comment_end ?>
|
||
</re>
|
||
<re xml:id="re_d5597e379" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<form xml:id="form_d5597e382" type="lemma"><usg><lang/></usg><orth>nixiʒiwargin</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5597e386">
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">счастливый</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">happy</q>
|
||
</tr>
|
||
</sense>
|
||
</re>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5597e401">
|
||
<example xml:id="example_d5597e402">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ūcy sagæn jæ <oRef>nyxyl</oRef> īs ærtæ ūrs
|
||
ærdūjy</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">у того оленя на лбу есть три белые
|
||
шерстинки</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">that deer has three white hairs on its
|
||
forehead</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><biblScope xml:lang="en">from a
|
||
tale</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d5597e426">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Nartæ xoxy særæj dūrtæ ratūlync, ūj (Soslan)
|
||
dūrtæm bynæj jæ nyx badary, æmæ jæ <oRef>nyxyl</oRef> nyffænyk væjjync</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Нарты с вершины горы скатывают камни, он
|
||
(Сослан) снизу подставляет под камни свой лоб, и они на его лбу обращаются в
|
||
пепел</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Narts roll stones from the top of the mountain,
|
||
he (Soslan) puts his forehead under the stones below, and they turn to ashes on his
|
||
forehead</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Нарт._сказ."/>
|
||
<biblScope>87—88</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d5597e451">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ærmæst jæ sævǵyn <oRef>nyxyl</oRef> saw
|
||
ærfg˳ytæ ḱyzǵy ræsuǧdʒīnad qaqqædtoj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">только черные брови на широком лбу хранили
|
||
девичью красоту</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">only black eyebrows on her wide forehead kept
|
||
her maiden beauty</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
|
||
<biblScope>35</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d5597e476">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">bæx rarīwyǧta æmæ bīrægæn jæ
|
||
<oRef>nyxy</oRef> fæjnæg nymmūr kodta</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">конь лягнул и раздробил волку лобную кость
|
||
(<q>лобную доску</q>)</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the horse kicked and crushed the wolfʼs frontal
|
||
bone (<q>frontal board</q>)</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><biblScope>from a tale</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d5597e503">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nyxæj <oRef>nyxtæ</oRef> ærlæwgæjæ æz ūmæn jæ
|
||
gærztæ bajstain</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">если бы мы стали (на поединок) лицом к лицу, я
|
||
бы отнял у него оружие</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">if we stood face to face (for a duel), I would
|
||
take away his weapon</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Arsen"/>
|
||
<biblScope>79</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d5597e529" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">fæ-wwo-fæ <oRef>nixi</oRef>- ǯiwargun, mæn
|
||
istonæ dæ zærdæj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">будь же счастлива, (а) меня вырви из своего
|
||
сердца</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">be happy (and) tear me out of your heart</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Gurdž._Wadž."/>
|
||
<biblScope>20</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d5597e557">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Qyrym q˳ydy k˳y kæna, wæd yn
|
||
<oRef>nyxdūr</oRef> maḱī æværæd</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">когда Крым что задумал, то пусть никто не
|
||
ставит ему преград</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">when Krym is up to something, then let no one
|
||
put obstacles to him</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Брит."/>
|
||
<biblScope>148</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d5597e582" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Qasbol… balæwwun kænuj mingij Gujmani ajnægi
|
||
<oRef>nixmæ</oRef>, ajnægi <oRef>nixæj</oRef> oj ku fensonuj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Касбол подводит маленького Гуймана к выступу
|
||
скалы, с выступа скалы он его сталкивает</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Kasbol leads little Guiman to a rock ledge, he
|
||
pushes him off the rock ledge</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
|
||
<biblScope>88</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d5597e612" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Acæmæz … zærdegin æma
|
||
<oRef>nixiǯiwargin</oRef></quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ацамаз — мужественный и со счастливой
|
||
звездой</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Atsamaz is courageous and with a lucky star</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭп."/>
|
||
<biblScope>60<hi rendition="#rend_subscript">254</hi></biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d5597e642" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">cættæ an æznagi <oRef>nixmæ</oRef></quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мы готовы (выступить) против врага</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">we are ready (to march) against the enemy</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_AK"/>
|
||
<biblScope>III 38</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d5597e839" xml:id="mentioned_d5597e672" xml:lang="ira"><w>anika-</w></mentioned>; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d5597e842" xml:id="mentioned_d5597e675" xml:lang="ku"><lang/>
|
||
<w>ānī</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5597e847" xml:id="mentioned_d5597e680" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>pīs-ānī</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5597e852" xml:id="mentioned_d5597e685" xml:lang="pal"><lang/>
|
||
<w>pēš-ānīk</w>
|
||
<gloss><q>лоб</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5597e860" xml:id="mentioned_d5597e693" xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>ainika-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5597e866" xml:id="mentioned_d5597e699" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>anīka-</w>
|
||
<gloss><q>лицо</q></gloss>, <gloss><q>лоб</q></gloss></mentioned>. Утрата начального
|
||
<c>a-</c> как в <ref type="xr" target="#entry_dæl-"/> из <w type="rec">adari</w>, <ref type="xr" target="#entry_dojny"/> из <mentioned corresp="#mentioned_d5597e886" xml:id="mentioned_d5597e719" xml:lang="ira"><w type="rec">ædojny</w></mentioned>, <ref type="xr" target="#entry_fætkʼ0y"><w xml:lang="os-x-digor">fætkʼu</w></ref> из <w type="rec">apal</w> + <c>tkʼu</c> и др. — Скифское имя <mentioned corresp="#mentioned_d5597e900" xml:id="mentioned_d5597e733" xml:lang="xsc"><w>Νίχεκος</w>, <note xml:lang="ru" type="comment">возможно, связано с
|
||
<?oxy_insert_start author="Vados" timestamp="20220711T194109+0300" type="surround"?><oRef><?oxy_insert_end ?>nyx</oRef></note>
|
||
и означает <gloss><q>лобастый</q></gloss> или
|
||
<gloss><q>счастливый</q></gloss></mentioned>.<note xml:lang="ru" type="footnote">Приводимое в поддержку <mentioned corresp="#mentioned_d5597e914" xml:id="mentioned_d5597e751" xml:lang="grc"><lang>гр.</lang>
|
||
<w>ἐν-ώπιος</w> означает <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">находящийся перед
|
||
глазами</q></gloss></mentioned> и по значению несопоставимо с <mentioned corresp="#mentioned_d5597e923" xml:id="mentioned_d5597e760" xml:lang="ira"><w>anīka-</w>
|
||
<gloss><q>лоб</q></gloss></mentioned>.</note> — <mentioned corresp="#mentioned_d5597e930" xml:id="mentioned_d5597e767" xml:lang="iir"><lang>Ар.</lang>
|
||
<w>anīka-</w></mentioned> возводят к <mentioned corresp="#mentioned_d5597e936" xml:id="mentioned_d5597e773" xml:lang="ine"><lang/>
|
||
<w>eni</w>
|
||
<gloss><q>в</q></gloss></mentioned> +
|
||
<?oxy_insert_start author="Vados" timestamp="20220711T194038+0300"?><mentioned corresp="#mentioned_d5597e944" xml:id="mentioned_d5597e782" xml:lang="ine"><w>ok˳</w>-
|
||
<gloss><q>глаз</q></gloss></mentioned><?oxy_insert_end ?><w><?oxy_delete author="Vados" timestamp="20220711T194038+0300" content="ok˳"?></w><?oxy_delete author="Vados" timestamp="20220711T194038+0300" content="- "?><gloss><q><?oxy_delete author="Vados" timestamp="20220711T194038+0300" content="глаз"?></q></gloss>
|
||
(?). Возможно, мы имеем производное от корня <c type="rec">an-</c>, наличного в широко
|
||
распространенной индоевропейской базе <mentioned corresp="#mentioned_d5597e953" xml:id="mentioned_d5597e799" xml:lang="ine"><w type="rec">ant-</w>
|
||
<gloss><q>лоб</q></gloss>, <gloss><q>против</q></gloss><note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/>
|
||
<biblScope>48—50</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. Cp.: <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Wackernagel-Debrunner"/>
|
||
<biblScope>II 2 520</biblScope></bibl>. — См. также <ref type="xr" target="#entry_nixagæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyxmæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_tærnyx"/>, <ref type="xr" target="#entry_kʼæjnyx"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
||
<biblScope>174</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Goes back to <mentioned corresp="#mentioned_d5597e672" xml:id="mentioned_d5597e839" xml:lang="ira"><w>anika-</w></mentioned>; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d5597e675" xml:id="mentioned_d5597e842" xml:lang="ku"><lang/>
|
||
<w>ānī</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5597e680" xml:id="mentioned_d5597e847" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>pīs-ānī</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5597e685" xml:id="mentioned_d5597e852" xml:lang="pal"><lang/>
|
||
<w>pēš-ānīk</w>
|
||
<gloss><q>forehead</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5597e693" xml:id="mentioned_d5597e860" xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>ainika-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5597e699" xml:id="mentioned_d5597e866" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>anīka-</w>
|
||
<gloss><q>face</q></gloss>, <gloss><q>forehead</q></gloss></mentioned>. The loss of the
|
||
initial <c>a-</c> is as in <ref type="xr" target="#entry_dæl-"/> from <w type="rec">adari</w>, <ref type="xr" target="#entry_dojny"/> from <mentioned corresp="#mentioned_d5597e719" xml:id="mentioned_d5597e886" xml:lang="ira"><w type="rec">ædojny</w></mentioned>, <ref type="xr" target="#entry_fætkʼ0y"><w xml:lang="os-x-digor">fætkʼu</w></ref> from <w type="rec">apal</w> + <c>tkʼu</c> etc.
|
||
— The Scythian name <mentioned corresp="#mentioned_d5597e733" xml:id="mentioned_d5597e900" xml:lang="xsc"><w>Νίχεκος</w>, <note xml:lang="en" type="comment">is possibly related to
|
||
<oRef>nyx</oRef></note> and means <gloss><q>with a big forehead</q></gloss> or
|
||
<gloss><q>happy</q></gloss></mentioned>.<note type="footnote"><mentioned corresp="#mentioned_d5597e751" xml:id="mentioned_d5597e914" xml:lang="grc"><lang/>
|
||
<w>ἐν-ώπιος</w> given as a support means <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">the
|
||
one which is before the eyes</q></gloss></mentioned> and is semantically
|
||
incompatible with <mentioned corresp="#mentioned_d5597e760" xml:id="mentioned_d5597e923" xml:lang="ira"><w>anīka-</w>
|
||
<gloss><q>forehead</q></gloss></mentioned>.</note> — <mentioned corresp="#mentioned_d5597e767" xml:id="mentioned_d5597e930" xml:lang="iir"><lang/>
|
||
<w>anīka-</w></mentioned> is traced back to <mentioned corresp="#mentioned_d5597e773" xml:id="mentioned_d5597e936" xml:lang="ine"><lang/>
|
||
<w>eni</w>
|
||
<gloss><q>in</q></gloss></mentioned> + <mentioned corresp="#mentioned_d5597e782" xml:id="mentioned_d5597e944" xml:lang="ine"><w>ok˳</w>-
|
||
<gloss><q>eye</q></gloss></mentioned> (?). Perhaps, this one is derived from <c type="rec">an-</c>, attested in the widespread Indo-European base <mentioned corresp="#mentioned_d5597e799" xml:id="mentioned_d5597e953" xml:lang="ine"><w type="rec">ant-</w>
|
||
<gloss><q>forehead</q></gloss>, <gloss><q>against</q></gloss><note type="bibl">
|
||
(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/>
|
||
<biblScope>48—50</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. Cf.: <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Wackernagel-Debrunner"/>
|
||
<biblScope>II 2 520</biblScope></bibl>. — See also <ref type="xr" target="#entry_nixagæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_nyxmæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_tærnyx"/>, <ref type="xr" target="#entry_kʼæjnyx"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
||
<biblScope>174</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |